Aeon's End - in Italiano!

Naki85

Veterano
Osservatore Perfetto come un diamante! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
27 Gennaio 2023
Messaggi
775
Località
Vicenza
Goblons
613
Tolkien
Spirit Island
Le Cronache di Avel
I Love Birra
I Love Pizza
Everdell
Utente Bgg
Camillo85
Board Game Arena
None
Yucata
None
Ciao a tutti, qualcuno ha riscontrati errori pesanti di traduzione?
Signore della Rovina: in italiano dice "Ogni giocatore ottiene una Giada Contaminata" mentre in inglese è "Any player gains a Tainted Jade" (difatti, giocandolo seguendo letteralmente la traduzione, è impossibile da battere).
Incendiare: dopo il danno in italiano dice "Ogni giocatore ottiene 1 carica" mentre in inglese è "Any ally gains 1 charge" (anche in questo caso, la carta sarebbe troppo potente per il costo).

Sapete se esistono errata ufficiali?
Signore della Rovina è nella scatola base o fa parte di una delle 2 espansioni?
 

LordLele

Babbano
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
7 Marzo 2017
Messaggi
8
Goblons
6
Credo sia dell'espansione I Senzanome.
Mentre Incendiare direi che è del gioco base.
 

LordLele

Babbano
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
7 Marzo 2017
Messaggi
8
Goblons
6
any tradotto in "ogni giocatore" è una cosa davvero terribile
Che vuoi che ti dica? :D
Infatti ieri sera mentre giocavamo ho detto "caspita ma quant'è forte per costare così poco"... ci siamo guardati in faccia e dopo l'esperienza del Signore della Rovina abbiamo controllato e trovato l'inghippo.
La cosa che ora mi rode è che ho preso apposta la versione italiana per supportare Ghenos sperando che uscisse anche il resto (io lo gioco inglese, ma in associazione girano meglio i giochi in italiano) ma ora non so se ci sono altre carte così fallate.
 

Naki85

Veterano
Osservatore Perfetto come un diamante! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
27 Gennaio 2023
Messaggi
775
Località
Vicenza
Goblons
613
Tolkien
Spirit Island
Le Cronache di Avel
I Love Birra
I Love Pizza
Everdell
Utente Bgg
Camillo85
Board Game Arena
None
Yucata
None
Quindi la regola corretta di "incendiare" sarebbe: "Un giocatore qualsiasi ottiene 1 carica", giusto?
 

LordLele

Babbano
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
7 Marzo 2017
Messaggi
8
Goblons
6
Ho controllato TUTTE le carte del gioco base e delle due espansioni.
L'unico altro problema riscontrato è questo:
Carta iniziale del mago Xaxos che è stata tradotta “Fiammata” (mentre sarebbe Flare = Bagliore) che quindi è DIVERSA dalla spell Fiammata (Blaze in inglese) e quindi la combo di Fiammata non si applica in questo caso (com'è giusto che sia, ma ci era sorto il dubbio).
 

gen0

Goblin
10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Luglio 2014
Messaggi
6.445
Località
Roma
Goblons
2.153
Io gioco American
Io gioco col Blu!
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
gen0
Che vuoi che ti dica? :D
Infatti ieri sera mentre giocavamo ho detto "caspita ma quant'è forte per costare così poco"... ci siamo guardati in faccia e dopo l'esperienza del Signore della Rovina abbiamo controllato e trovato l'inghippo.
La cosa che ora mi rode è che ho preso apposta la versione italiana per supportare Ghenos sperando che uscisse anche il resto (io lo gioco inglese, ma in associazione girano meglio i giochi in italiano) ma ora non so se ci sono altre carte così fallate.
ha senso supportare alcuni prodotti.

in questo caso sinceramente non vedo perchè supportare una traduzione avvenuta 10 anni dopo.

10 anni sono una eternità in questo settore e considerando la velocità con cui escono gioco. Non a caso il base di AE è ormai considerato preistorico rispetto a quel che è uscito dopo
 

LordLele

Babbano
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
7 Marzo 2017
Messaggi
8
Goblons
6
in questo caso sinceramente non vedo perchè supportare una traduzione avvenuta 10 anni dopo.
Come ti ho detto, gestisco anche un'associazione di GdT e GdR locale e non tutti gli associati gradiscono giochi in lingua inglese (problema loro, lo so, ma i giochi in associazione devono essere appetibili ad un ampio pubblico).
 

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.196
Goblons
2.204
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx
Comunque è corretta per il gioco in solo! 😅👍🏻

Ma poi mi chiedo perché giocare in Inglese? Non è comodo, non è divertente e poi si sentono quelli "bravi che io mi prendo tutti giochi in Inglese" tradurre Barraks in Baracche. 🤦🏻‍♂️
Tra l'altro i giochi in Inglese valgono 0 se esiste una versione tradotta.
 
Ultima modifica:

gen0

Goblin
10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Luglio 2014
Messaggi
6.445
Località
Roma
Goblons
2.153
Io gioco American
Io gioco col Blu!
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
gen0
Comunque è corretta per il gioco in solo! 😅👍🏻

Ma poi mi chiedo perché giocare in Inglese? Non è comodo, non è divertente e poi si sentono quelli "bravi che io mi prendo tutti giochi in Inglese" tradurre Barraks in Baracche. 🤦🏻‍♂️
Tra l'altro i giochi in Inglese valgono 0 se esiste una versione tradotta.

1- Non è comodo solo se hai problemi con la lingua. Altrimenti non vedi alcuna differenza.
2 -Giochi subito ai giochi senza dover aspettare i porci comodi degli editori nostrani.
3 - Sei in linea con lo stato dell' arte dei gdt rispetto al resto del mondo. Non stai lì a suggerire harry potter come miglior deckbuilder perché hai conosciuto 10 anni dopo AE mentre il resto del mondo sta alla decima scatola.
4- non devi stare lì con l'ansia dei continui errori di traduzione.
5- I giochi in inglese valgono meno solo se vendi unicamente in mercatini italiani, basta usare ebay, vinted o wallapop per vendere tranquillamente in tutta europa.
 

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.196
Goblons
2.204
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx
1- Non è comodo solo se hai problemi con la lingua. Altrimenti non vedi alcuna differenza.
2 -Giochi subito ai giochi senza dover aspettare i porci comodi degli editori nostrani.
3 - Sei in linea con lo stato dell' arte dei gdt rispetto al resto del mondo. Non stai lì a suggerire harry potter come miglior deckbuilder perché hai conosciuto 10 anni dopo AE mentre il resto del mondo sta alla decima scatola.
4- non devi stare lì con l'ansia dei continui errori di traduzione.
5- I giochi in inglese valgono meno solo se vendi unicamente in mercatini italiani, basta usare ebay, vinted o wallapop per vendere tranquillamente in tutta europa.

Ribatto:
1- Non è la tua lingua natia. Sarà sempre e solo scomodo. Non ragioni in Inglese e quella che fai è una traduzione praticamente sempre errata e non una lettura.
2- Sono colpevole di finanziare l'editoria Nazionale? Si, con piacere visto che da lavoro agli Italiani!
3- Qui hai ragione, siamo in ritardo e spesso non si da fiducia a certi titoli... ma se non finanziamo gli editori Italiani?
4- Pazienza...spesso sbagliano anche in inglese e spesso il gioco in Italiano arriva in ritardo ma con qualche aggiunta o correzione.
5- Vendere in Europa è utopia a meno di regalare perché il costo della spedizione è altissimo... ormai è difficile spedire anche in Italia!
 

Elendil

Saggio
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Giugno 2008
Messaggi
2.027
Località
Palermo
Goblons
975
Ciao a tutti, qualcuno ha riscontrati errori pesanti di traduzione?
Signore della Rovina: in italiano dice "Ogni giocatore ottiene una Giada Contaminata" mentre in inglese è "Any player gains a Tainted Jade" (difatti, giocandolo seguendo letteralmente la traduzione, è impossibile da battere).
Incendiare: dopo il danno in italiano dice "Ogni giocatore ottiene 1 carica" mentre in inglese è "Any ally gains 1 charge" (anche in questo caso, la carta sarebbe troppo potente per il costo).

Sapete se esistono errata ufficiali?

Ogni volta che decido di supportare un editore italiano finisco per pentirmene. Ma fare tradurre le carte a qualcuno che ha finito la scuola superiore no?
 

gen0

Goblin
10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Luglio 2014
Messaggi
6.445
Località
Roma
Goblons
2.153
Io gioco American
Io gioco col Blu!
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
gen0
Ribatto:
1- Non è la tua lingua natia. Sarà sempre e solo scomodo. Non ragioni in Inglese e quella che fai è una traduzione praticamente sempre errata e non una lettura.
2- Sono colpevole di finanziare l'editoria Nazionale? Si, con piacere visto che da lavoro agli Italiani!
3- Qui hai ragione, siamo in ritardo e spesso non si da fiducia a certi titoli... ma se non finanziamo gli editori Italiani?
4- Pazienza...spesso sbagliano anche in inglese e spesso il gioco in Italiano arriva in ritardo ma con qualche aggiunta o correzione.
5- Vendere in Europa è utopia a meno di regalare perché il costo della spedizione è altissimo... ormai è difficile spedire anche in Italia!

1 - Mi viene da pensare tu non conosca altre lingue. La prima cosa che si apprende nell' imparare una lingua è proprio che a lungo andare non diventa uno sforzo e ragioni anche in quella lingua :) Spesso può capitare ti vengano parole in una lingua e non nell' altra proprio perché le pensi direttamente in quel modo. Chi ha una conoscenza scolastica ha l'impressione di guardare parola per parola, tradurre, ecc. Anche perché non fosse così non esisterebbero i traduttori. Inoltre qui non si tratta di scrivere tesi ma di 2 righe di testo con un totale di forse 20 o 30 vocaboli.

2 - dà è accentato...in italiano XD

3 - la vita è una. Non mi metto certo ad aspettare 10 anni per giocare un titolo per finanziare. La realtà dei fatti è che chi si ostina ad aspettare l'italiano è solo chi non ha alternative ed è schiavo delle traduzioni.

4 - vero. Ma l'errore in lingua originale non è un errore di traduzione, cosa ben diversa.

5 - con 10€-15€ spedisci praticamente ovunque senza alcun problema
 

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.196
Goblons
2.204
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx
1 - Mi viene da pensare tu non conosca altre lingue. La prima cosa che si apprende nell' imparare una lingua è proprio che a lungo andare non diventa uno sforzo e ragioni anche in quella lingua :) Spesso può capitare ti vengano parole in una lingua e non nell' altra proprio perché le pensi direttamente in quel modo. Chi ha una conoscenza scolastica ha l'impressione di guardare parola per parola, tradurre, ecc. Anche perché non fosse così non esisterebbero i traduttori. Inoltre qui non si tratta di scrivere tesi ma di 2 righe di testo con un totale di forse 20 o 30 vocaboli.

2 - dà è accentato...in italiano XD

3 - la vita è una. Non mi metto certo ad aspettare 10 anni per giocare un titolo per finanziare. La realtà dei fatti è che chi si ostina ad aspettare l'italiano è solo chi non ha alternative ed è schiavo delle traduzioni.

4 - vero. Ma l'errore in lingua originale non è un errore di traduzione, cosa ben diversa.

5 - con 10€-15€ spedisci praticamente ovunque senza alcun problema

Continuo...

1- Per lavoro leggo anche in Inglese, anzi se non lo conoscessi bene forse non lavorerei. Me la cavo benissimo con la lettura, peggio con il parlato. Mi gioco KDM senza problemi per dire... ah mia moglie è madrelingua Inglese e per lavoro ne parla altre.
2- 🤣🤣🤣 ... non scherziamo, scrivo dal cellulare e non hai risposto perché sai che ho ragione!
3- Con tutti i giochi che escono in un anno posso aspettare... siamo a poco meno di 4000 anno.
Per dire: adesso è uscito Legendary Matrix, quello me lo prendo in Inglese, pace!
4- Certo. Il problema delle traduzioni è che non serve un traduttore "laureato" come credono, serve solo una persona che conosce il prodotto, nel nostro caso un appassionato che ha giocato il gioco in questione.
Poi è colpa mia se in una lingua come Inglese una parola ha moltissimi significati da far sbagliare un traduttore professionista?
5- Con quei soldi spedisci solo in Italia e un pacco "normale", di sicuro non un Kickstarter intero o GC di KDM.

Buona giornata!
 

gen0

Goblin
10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Luglio 2014
Messaggi
6.445
Località
Roma
Goblons
2.153
Io gioco American
Io gioco col Blu!
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
gen0
Continuo...

1- Per lavoro leggo anche in Inglese, anzi se non lo conoscessi bene forse non lavorerei. Me la cavo benissimo con la lettura, peggio con il parlato. Mi gioco KDM senza problemi per dire... ah mia moglie è madrelingua Inglese e per lavoro ne parla altre.
2- 🤣🤣🤣 ... non scherziamo, scrivo dal cellulare e non hai risposto perché sai che ho ragione!
3- Con tutti i giochi che escono in un anno posso aspettare... siamo a poco meno di 4000 anno.
Per dire: adesso è uscito Legendary Matrix, quello me lo prendo in Inglese, pace!
4- Certo. Il problema delle traduzioni è che non serve un traduttore "laureato" come credono, serve solo una persona che conosce il prodotto, nel nostro caso un appassionato che ha giocato il gioco in questione.
Poi è colpa mia se in una lingua come Inglese una parola ha moltissimi significati da far sbagliare un traduttore professionista?
5- Con quei soldi spedisci solo in Italia e un pacco "normale", di sicuro non un Kickstarter intero o GC di KDM.

Buona giornata!

1 - e allora stai facendo l'esagerato in tutte le affermazioni precedenti che hai fatto XD Dovresti sapere come funziona. Può diventare scomodo quando si tratta di leggere un linguaggio aulico con tantissimo testo, di certo non 2 righe di una carta come in questo caso.
2 - era troppo ghiotto sentir parlare tanto di italiano e italiano e poi vedere un errore di quel tipo XD Per il resto non ho risposto perchè la trovo un'affermazione banale che trova il tempo che trova. Personalmente non me ne importa nulla di supportare il mercato se si tratta di dover aspettare 10 anni per giocare un titolo.
3 - Beh sì dipende da come si approccia l'hobby. Si ricollega al punto precedente. Se lo si fa in modo più casual (lecitissimo) sicuramente non è un problema comprare titoli 10 anni dopo, mentre il resto del mondo ne parla e li ha giocati da tempo. A me piace avere il polso della situazione globale, conoscere lo stato dell'arte al momento, dare consigli sensati che non siano ormai superati ecc.
4 - Servono persone che sappiano fare il mestiere. Che siano laureate o meno. Non serve essere appassionati o aver giocato il titolo (per quanto aiuti). Ho un'amica che fa (anche) la traduttrice di lavoro. Uno dei suoi primi libri è stato un fantasy quando non era un genere che leggeva. Semplicemente ha dovuto mettere una cura particolare nella ricerca dei termini più adatti all'ambientazione perchè non la conosceva bene. Non ha fatto di certo come Altieri che sostituì volutamente "cervo" con "unicorno" nella prima edizione di Game Of Thrones perchè "mi sembrava più fantasy".
5 - Se prendi l'esempio del gioco enorme ovvio ti costi di più. Ho spedito una scatola grossa come quella degli stretch goal di death may die, in spagna, a 12€. Ma poi secondo te mi vedo passare davanti Aeon's End e aspetto 10 anni a comprarlo perchè altrimenti poi ho problemi a rivenderlo? XD
 
  • Like
Reazioni: ofx

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.196
Goblons
2.204
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx

Smettiamo che siamo noiosi per gli altri.

1- Tu hai ragione e un passo verso l'inglese va fatto.
Io sono più vecchio e odio quella "pessima e approssimativa lingua che si parla in una sperduta isola a nord dell'Europa", perfino gli Americani si discostano e fanno il loro Manuale... che poi hanno termini e pronuncia talmente diverse che le rendono a tutti gli effetti 2 lingue diverse.
Non che il Tedesco fosse migliore come scelta, ti tocca aspettare per capire di cosa si parla, l'Italiano troppo complesso, forse lo spagnolo.
Comunque per giustizia si sta parlando di un linguaggio Mondiale, che sicuramente non sarà l'Inglese e che non è prorpio di nessuna Nazione ma che sarebbe quasi da subito comprensibile da tutti.
2- L'Italiano è troppo complesso e pieno di cavilli per poter affermare di conoscerlo, però una frase scritta correttamente non ha dubbi come per una in inglese.
3- Sicuramente, però potrei lasciare indietro un titolo per goderlo quando sarà arrivato in Italiano.
4- Come avevo detto io è passione. La tua amica ne è la dimostrazione: si è appasionata per conoscere e comprendere.
5- Scusami, io quei prezzi non li trovo... da chi ti appoggi?
 

Elendil

Saggio
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Giugno 2008
Messaggi
2.027
Località
Palermo
Goblons
975
Ribatto:
1- Non è la tua lingua natia. Sarà sempre e solo scomodo. Non ragioni in Inglese e quella che fai è una traduzione praticamente sempre errata e non una lettura.
Perdonami, ma quando io leggo in inglese non traduco, capisco ciò che leggo in inglese.
 
  • Like
Reazioni: ofx

dV Giochi

Novizio
Osservatore 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
18 Marzo 2015
Messaggi
160
Sito Web
www.dvgiochi.com
Goblons
119
Utente Bgg
dVGiochi

Naki85

Veterano
Osservatore Perfetto come un diamante! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
27 Gennaio 2023
Messaggi
775
Località
Vicenza
Goblons
613
Tolkien
Spirit Island
Le Cronache di Avel
I Love Birra
I Love Pizza
Everdell
Utente Bgg
Camillo85
Board Game Arena
None
Yucata
None
Domanda da ignorante, come si procede in questo caso per la stampa della carta del gioco base? Si stampa su carta adesiva e si applica sulla carta esistente?

Considerate che io non imbusto praticamente mai...
 

computer82

Grande Goblin
Love Love Love! Free Hugs! Like a Ninja 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
27 Gennaio 2009
Messaggi
8.859
Località
Calci (Pisa)
Goblons
8.514
Twilight Struggle - Defcon
Stephen King
Jurassic Park
I Love Pizza
Io gioco col Giallo!
Utente Bgg
computer82
Board Game Arena
computer82
Alto Basso