paperoga
Goblin








molto dipende da come si evolverà la situazione, sperano di farlo uscire per giugno
Era perfetto adesso che eravamo tutti a casa... se ci lasciano "liberi" la priorità non saranno i giochi in scatola!!!
Sì, è uscito, su FB c'è un thread con commenti vari sulla traduzione (per ora hanno notato un "o" al posto di un "and" e un "Apppassiscono i raccolti").Quando è uscito?
Lo aspettavamo da un po'...
Vero?Certo però che con tutto il tempo trascorso una revisione un pelo più attenta era auspicabile...
Eh, per il testo di ambientazione non si tratta solo di una revisione più attenta, è necessario un lavoro molto accurato che va oltre alla normale traduzione di un regolamento, per fare un esempio riprendiamo il testo in inglese della descrizione del Rampant Green:Certo però che con tutto il tempo trascorso una revisione un pelo più attenta era auspicabile...
Quello non è stato un errore di traduzione, ma "solamente" un macroscopico scambio di consonanti.....Capisco cosa vuoi dire e lo condivido. Ma se addirittura inizialmente è sfuggito addirittura un errore sul fronte della scatola secondo me a quello che hai detto tu si aggiunge una certa superficialità nella revisione
Non ha senso mai per un Italiano la versione Inglese.Tecnicamente è anche un lavoro e loro proprio per questo si aspettano di essere pagati. Ho atteso fino adesso l'edizione italiana, ma se gli errori devono essere tanti e di vario tipo allora mi butterò su quella inglese