In realtà è un inglese abbastanza basic, e poca roba. Però essendo un gioco da fare abbastanza in real time, col cronometro proprio, bisogna afferrare al volo quello che c'è scritto. E se qualcuno è anche solo un pò incerto sul significato, questo è un problema. Certo, la traduzione posso farmela anch'io, ma la resa grafica (oltre che allo sbatti del lavoro) non sarà la stessa cosa. Ho tradotto anche carte di giochi, e mi accontento del mio lavoro grafico decisamente scadente; ma visto che qui avrei dovuto avere tutto in italiano, e che avevano promesso tutto tradotto, le scatoline mi girano comunque... Anche perché allora era proprio una mezza balla per abbindolarci e scucirci i soldi del riscatto...