Pathfinder il gioco di carte Set Base

A

Anonymous

Guest
Giuliana":3v38fbw9 ha scritto:
- Non intendiamo avvalerci di clienti per tradurre i nostri prodotti. La informiamo che utilizziamo il medesimo team di traduttori che cura anche i manuali di Pathfinder.

Non gioco di ruolo da una vita e non conosco la qualità dei manuali di Pathfinder... ma sono comunque stati fatti errori grossolani in fase di alcune traduzioni... mi prendo un esempio già citato: freebooter, di Blood Bowl Team Manager... diventato "battitore libero" in un gioco dove manco c'è da battare qualcosa.
Va bene non l'avvalersi di clienti, che può anche essere una scelta valida, ma occhio alle traduzione... l'Inglese è una lingua molto diversa rispetto all'Italiano ed alcune cose risultano "intraducibili" o di comunque non immediata traduzione (vedi l'esempio precedente)... se posso limitare a consigliarvi, dite ai vostri traduttori d'informarsi prima su tutto il mondo che stanno andando a tradurre, per evitare di far diventare un firewall un "muro di fuoco", manco fossimo in pathfinder per l'appunto! :)

Giuliana":3v38fbw9 ha scritto:
- Il primo ciclo di 6 espansioni è già tradotto ed in produzione. Il rilascio delle stesse avverrà secondo scelte commerciali.

E questa, nuovamente, è cosa buonissima... speriamo si mantenga il ritmo di un'uscita ogni 1/2 mesi, in maniera tale che se il gioco ha successo c'è tutto il tempo per supportare anche tutto il nuovo materiale che sta per uscire in USA.

Giuliana":3v38fbw9 ha scritto:
- Giochi Uniti già utilizza dei giocatori per test. Eventuali proposte di collaborazione possono essere inoltrate nel link "Lavora con noi "del sito Giochi Uniti inviando il curriculum.

Che requisiti servono? Nel senso, io gioco con amici, ma non faccio parte di alcuna associazione ludica... posso comunque contattarvi come "singolo" per fornire collaborazione?
 

stec74

Grande Saggio
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
22 Febbraio 2010
Messaggi
3.246
Località
Bologna
Goblons
0
Ti ringrazio per le risposte, Giuliana, proseguo la discussione il cui intento è, ripeto, assolutamente non polemico, ma di costruttivo confronto... :)

Giuliana":11rpcuyj ha scritto:
1) Non entro nel merito della politica sugli annunci, anche se è legittimo, leggendo un annuncio, aspettarsi dati certi e coordinazione.
Probabilmente internamente queste cose esistono, ma traspaiono poco. Il feedback degli utenti dovrebbe essere preso maggiormente in cosiderazione dato che una serie di discrepanze sono state fatte notare non esattamente l'altro ieri... ;)
- Giochi Uniti si scusa per il ritardo. Purtroppo, come detto, si tratta di una produzione internazionale che coinvolge vari editori. I ritardi non dipendono da Giochi Uniti. Gli annunci di date diverse dipendono esclusivamente dalle informazioni ricevute dal partner estero che sta curando la fase di produzione. Le vostre rimostranze sono anche le nostre.

In realtà non volevo sottolineare ritardi di alcun genere, ma semplicemente il fatto che molte volte le informazioni non sono chiare oppure un po' vaghe se non discordanti.
quando questo accade, l'impressione di chi legge non è quella di ricevere informazioni reali o risposte concrete e, purtroppo, questo tende a sollevare ulteriori domande o perplessità.

Giuliana":11rpcuyj ha scritto:
2) Termininologia ambigua: onde evitare cose come "ghiaccio" e "rompighiaccio" (esplicita ed infelice scelta di traduzione, vedi Netrunner), prevedete di consultarci per un parere come già fanno altri editori?
- Non intendiamo avvalerci di clienti per tradurre i nostri prodotti. La informiamo che utilizziamo il medesimo team di traduttori che cura anche i manuali di Pathfinder.

Ottimo ed abbondante per Pathfinder! :approva:
Per il resto vorrei sottolineare come noi non siamo solo clienti, ma la più grande comunità ludica italiana.
Normalmente il cliente tipo compra un gioco e se lo porta a casa, di certo non si impegna a divulgarlo, recensirlo, insegnarlo ad altri nelle fiere di mezza italia ne tantomeno ad evidenziarne pubblicamente pregi e difetti, eventualmente correggendoli. Senza parlare dei contenuti aggiuntivi autoprodotti messi a disposizione della comunità.

Giuliana":11rpcuyj ha scritto:
3) Carte stampate con errori di traduzione che falsano l'utilizzo della carta stessa (cifre errate o frasi interpretate erroneamente): la sostituzione è prevista unicamente tramite pdf o ci sarà una stampa vera e propria? Se si, quali sono le tempistiche certe concordate con lo stampatore? (1-3 mesi o 6-12 mesi in attesa di una eventuale ristampa del set completo? )
Carte stampate con errori in origine, sostituite a posteriori dall'editore originale: a volte accade, in questo caso come vi comporterete? pdf o carta stampata quando poi resa disponibile dall'editore originale? Se la vostra politica è optare per la stampa, in quanto tempo questa verrà resa disponibile? o forse verrà resa disponibile solo con la ristampa del pacchetto?
Problemi con i materiali: vedi quello che accaduto con Puerto Rico Anniversario e la domanda sopra per le tempistiche.
- Al manifestarsi dell'evento, ci sarà una valutazione rispetto a: accordi commerciali, partner coinvolti, materiali e quantità.
Non essendo possibile prevedere tutte le variabili valuteremo ogni singolo caso e di conseguenza anche con tempi diversi.

Mi rendo conto che una risposta a questa domanda sia praticamente impossibile da dare adesso.
Tuttavia ci sentiremmo molto più rassicurati sapendo che sono state messe a punto delle metodologie certe (non vi chiediamo quali, potrebbe non importare ora) per far fronte a problemi presenti fino a pochi mesi fa. Questo perchè ogni volta che, fino ad ora, il medesimo problema si è ripresentato è parso essere sempre la prima volta e l'impressione che ne abbiamo avuto è di smarrimento da parte dell'editore, come se non fosse prevista affatto la possibilità che il problema sorgesse, di conseguenza nessuna soluzione era stata messa in cantiere.

Quello che noi leggiamo tra le righe è:
"OK, andiamo avanti con la produzione e se si presenta un problema ci pensiamo e cerchiamo di capire se e come risolverlo"

Mentre vorremmo leggere:
"OK, andiamo avanti con la produzione, ma mettiamo nero su bianco con i partner e collaboratori come si devono comportare se accadono le solite cose e con che tempistiche"

Giuliana":11rpcuyj ha scritto:
4) Ritardo nelle traduzioni: avete previsto delle espansioni, per queste quanto dovremmo aspettare, in mesi?
- Il primo ciclo di 6 espansioni è già tradotto ed in produzione. Il rilascio delle stesse avverrà secondo scelte commerciali.
Ottimo e abbontante, capisco che ci debbano essere delle scelte da fare nel tempo anche se, da giocatore, spererei sempre nel vedere tutto! :approva:


Giuliana":11rpcuyj ha scritto:
5) copia pre-produzione: gli stampatori inviano sempre delle copie pre-produzione per permettere all'editore di valutare il prodotto finito prima della stampa definitiva.
Sarebbe possibile permettere ad un piccolo gruppo di test interno alla Tana di visionare una di queste copie per una preview ed una valutazione finale, naturalmente concordando modalità e tempistiche?
Questo avrebbe il duplice scopo di correggere eventuali errori che vi fossero sfuggiti, dandovi la possibilità di offrire un prodotto scevro dai problemi fin ora riscontrati, e di consentire a noi di beneficiare di una anteprima con i fiocchi per un prodotto sempre più vicino ai Gamers !
In alternativa, un gruppo ristretto interno alla Tana potrebbe visionare, sempre concordando modalità e tempistiche, i file dei soli testi di carte e materiali?
- Giochi Uniti già utilizza dei giocatori per test. Eventuali proposte di collaborazione possono essere inoltrate nel link "Lavora con noi "del sito Giochi Uniti inviando il curriculum.

Mi riallaccio alla risposta del Punto 2, continuando il discorso...
Quello che noi auspichiamo è una collaborazione sempre più stretta tra le realtà coinvolte nella nostra passione.
La Tana, i blog, BGG, i negozi di giochi, gli editori e tutti quelli che vivono e lavorano in questo mondo non sono meri produttori di un bene di consumo e consumatori!
Prima di tutto sono e siamo appassionati e giocatori! Facciamo questo perchè ci piace, altrimenti faremmo qualcos'altro di più remunerativo e siamo tutti fortemente motivati a che la nostra passione cresca! Il che significa che ognuno di noi non è mai solo un giocatore, o un cliente o un autore o un editore!
Siamo sempre più di una sola di queste cose e molto spesso tutte queste cose insieme!

Pertanto le definizioni sono riduttive e le distinzioni molto molto sottili (con le dovute eccezioni, ovviamente).
Tutto questo per dire semplicemente che ci sono editori (plurale) che hanno fatto tesoro di queste affermazioni prosperando molto più di altri, intavolando discussioni con la nostra ed altre comunità sui propri prodotti prima delle uscite e impostando una Comunicazione (notare la "C" maiuscola) bidirezionale, legandosi a doppio filo con i Gamers e TdG.

Qui in Tana, tra i vostri "clienti", ci sono autori, autoproduttori, grafici, dimostratori, divulgatori, giocatori professionisti con centinaia di titoli, readattori e recensori, produttori di materiali aggiuntivi, traduttori professionisti. Risorse preziose.
Personalmente apprezzo che esista un link GU a cui mandare il proprio curriculum, ma il mio curriculum è già qui sotto gli occhi di tutti, come quello di altri.
Allo stesso modo comprendo la vostra risposta, tuttavia vi inviterei ad una maggiore apertura ad una offerta di collaborazione con una comunità di professionisti del settore così ampia e senza eguali in italia.

Parafrasando la vostra stessa distinzione tra editore e cliente, suggerirei di immaginare la nostra comunità non come un gruppo di clienti, ma come unica entità, ossia come una "azienda" specializzata del settore in grado di mettere a disposizione i propri interni per il raggiungimento di un obbiettivo comune.

Pertanto, Il curriculum dell'azienda "Tana dei Goblins" non è il banale risultato della somma dei curriculum dei suoi collaboratori, ma i suoi risultati sono annoverabili in anni di permanenza nel settore con:

- migliaia di "dipendenti" e decine di sedi dislocate sul territorio italiano;
- partecipazione attiva a tutte le fiere del settore sul territorio italiano e alcune nel mondo con dimostrazione e divulgazione di titoli di editori terzi, impressioni e reportage;
- collaborazioni con altri editori in tutti i settori dl mercato;
- attività torneistica, divulgativa e dimostrativa durante tutto l'anno su tutto il territorio italiano, festivi compresi;
- autoproduzione di materiale aggiuntivo in download gratuito per centinaia di titoli;
- autoproduzione di FAQ e traduzioni da/per lingua italiana e inglese;
- conoscenze approfondite sugli argomenti trattati e gli universi ad essi collegati, terminologie comprese;
- sito internet e canali facebook e twitter con recensioni, anticipazioni e discussioni attive;
- presenza e partecipazione attiva su altri siti del settore a livello internzazionale;
- playtesting e attività di formazione: diversi nostri interni riescono ad emergere tramite "spin off" creando le proprie case editrici, autoproducendosi o diventando autori e professionisti noti a livello internazionale.
 

rolli

Veterano
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Gennaio 2008
Messaggi
631
Località
Roma
Goblons
5
Utente Bgg
rolli
Nell'ultima newsletter scrivete che sono aperti i preordini fino al 17 Ottobre per questo articolo: WZK71778 - Pathfinder Battles: Icons Heroes Box Set I - Euro 30.00.

Sul sito della GU non trovo nessun link a questo preordine. Forse è solo per i negozianti?
 
A

Anonymous

Guest
Giuliana":uv2iud8h ha scritto:
reordini fino al 17 Ottobre per questo articolo: WZK71778 - Pathfinder Battles: Icons Heroes Box Set I - Euro 30.00.

Rapida e coincisa.
Almeno l'utente Rolli ha ricevuto una risposta... :)
 

peppepeppe69

Iniziato
10 anni con i Goblins! Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
8 Agosto 2014
Messaggi
237
Località
Cava de' Tirreni
Goblons
25
Ma sarà possibile acquistare le miniature anche dal sito online di Giochi Uniti per noi utenti?

Se si, da quando?
 

Giuliana

Novizio
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins!
Registrato
20 Giugno 2014
Messaggi
104
Goblons
0
Ragazzi, non è questo il post giusto per parlare di Wikzids!
 

caci2000

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
10 Marzo 2013
Messaggi
2.187
Località
Verona
Goblons
3
Il prezzo delle espansioni sarà sui 25 euro o qualcosa meno?
 

Artyus

Novizio
20 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
26 Aprile 2005
Messaggi
160
Sito Web
soloxgioco.blogspot.com
Goblons
6
caci2000":1nkoqxa8 ha scritto:
Il prezzo delle espansioni sarà sui 25 euro o qualcosa meno?

mi aggrego e aggiungo: per primo uscirà il Mazzo Eroi o prima tutte le espansioni? Ogni quanto usciranno, due mesi circa?

Davvero un gran bel gioco :clap:
 

DB_Cooper

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
24 Ottobre 2009
Messaggi
666
Goblons
0
Ciao. Per quanto concerne le uscite siamo in linea con gli standard originali sia per i prezzi che per i prodotti, nei soliti limiti di produzione. In un post più sopra ci sono alcuni dettagli sulle uscite programmate per ora. ;)



M.
 

Vashart

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
19 Marzo 2014
Messaggi
64
Goblons
0
Io vorrei sapere come gira in solitario.

Devo usare più di un personaggio stile Signore degli Anelli LCG ? La cosa è forzata?

C'è una modalità specifica per singolo giocatore?
 

Normanno

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins!
Registrato
7 Novembre 2004
Messaggi
6.522
Località
Osgiliath
Sito Web
www.marcosignore.weebly.com
Goblons
0
Vashart":1qegbnp9 ha scritto:
Io vorrei sapere come gira in solitario.

Devo usare più di un personaggio stile Signore degli Anelli LCG ? La cosa è forzata?

C'è una modalità specifica per singolo giocatore?

Puoi usare chi vuoi, ma con alcuni il gioco è più difficile, se giochi con un solo personaggio. Puoi giocare con quanti personaggi ti pare, da 1 a 6, anche in solitario. Non c'è una modalità specifica, semplicemente il numero di locazioni aumenta con l'aumentare dei personaggi (non dei giocatori).
 

gen0

Goblin
10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Luglio 2014
Messaggi
6.608
Località
Roma
Goblons
2.316
Io gioco American
Io gioco col Blu!
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
gen0
Vashart":ho6av0mq ha scritto:
Io vorrei sapere come gira in solitario.

Devo usare più di un personaggio stile Signore degli Anelli LCG ? La cosa è forzata?

C'è una modalità specifica per singolo giocatore?

per domande specifiche sul gioco ti conviene andare nella sezione giochi di carte.

abbiamo un bel topic corposo su pathfinder acg
 

Normanno

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins!
Registrato
7 Novembre 2004
Messaggi
6.522
Località
Osgiliath
Sito Web
www.marcosignore.weebly.com
Goblons
0

eomer

Illuminato
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
21 Gennaio 2009
Messaggi
1.611
Località
cerveteri (roma)
Goblons
799
Leggevo su altri forum di decine di carte in qualche modo sbagliate della versione inglese.
Chi ha comprato la versione italiana potrebbe dirci se questi errori sono stati corretti da giochi uniti?
 

eomer

Illuminato
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
21 Gennaio 2009
Messaggi
1.611
Località
cerveteri (roma)
Goblons
799
Ci riprovo: ho letto un pò ovunque di parecchi errori nel core set e nei successivi Adventure deck della versione inglese ( parlo sicuramente almeno del secondo,terzo e quarto adventure deck, non sò se la situazione sia la stessa per il quinto ed il sesto). Tanto che la Fantasy flight, al momento della ristampa, ha specificato che queste "seconde edizioni" sono faqati e privi degli errori della prima edizione.

La giochi uniti stà traducendo facendo attenzione ai tanti piccoli e grandi errori della versione inglese? Spero vivamente di si, anche perchè sarebbe davvero strano fosse il contrario, visto che la versione italiana stà uscendo ad un anno abbondante di distanza da quella inglese.

Ringrazio in anticipo DB_Cooper della cortese risposta.
 

remagio

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
9 Aprile 2013
Messaggi
69
Località
basilicanova (parma)
Goblons
0
eomer":1vaypbd0 ha scritto:
Pathfinder Battles: Icons Heroes Box Set I [/quo
eomer":1vaypbd0 ha scritto:
Ci riprovo: ho letto un pò ovunque di parecchi errori nel core set e nei successivi Adventure deck della versione inglese ( parlo sicuramente almeno del secondo,terzo e quarto adventure deck, non sò se la situazione sia la stessa per il quinto ed il sesto). Tanto che la Fantasy flight, al momento della ristampa, ha specificato che queste "seconde edizioni" sono faqati e privi degli errori della prima edizione.
.


fantasy flight?
 
A

Anonymous

Guest
eomer":nrfsc8yk ha scritto:
Ci riprovo: ho letto un pò ovunque di parecchi errori nel core set e nei successivi Adventure deck della versione inglese ( parlo sicuramente almeno del secondo,terzo e quarto adventure deck, non sò se la situazione sia la stessa per il quinto ed il sesto). Tanto che la Fantasy flight, al momento della ristampa, ha specificato che queste "seconde edizioni" sono faqati e privi degli errori della prima edizione.

La giochi uniti stà traducendo facendo attenzione ai tanti piccoli e grandi errori della versione inglese? Spero vivamente di si, anche perchè sarebbe davvero strano fosse il contrario, visto che la versione italiana stà uscendo ad un anno abbondante di distanza da quella inglese.

Ringrazio in anticipo DB_Cooper della cortese risposta.

Rispondo io: da quel che ho visto è tutto corretto... mi viene l'esempio del martello +1 che ora ha il tratto magico... dovrebbe essere la traduzione della seconda edizione.
 

DB_Cooper

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
24 Ottobre 2009
Messaggi
666
Goblons
0
Ciao!!

Pf card game é stato tradotto sui file più recenti disponibili, che includevano le errata (per cui la seconda versione) al momento della traduzione naturalmente. [SMILING FACE WITH SMILING EYES]

Quindi il gioco non presenta difformità o anomalie rispetto all'edizione più aggiornata.

Cheers,
Marco
Inviako da scartfon bai tapatolc
 
Alto Basso