Annuntio vobis gaudium magnum
Questa mattina abbiamo inviato il PDF del regolamento base e il Bestiario tradotti in italiano a Michael Lundstedt.
Prima di tutto, per chi non lo avesse già fatto, per visualizzare bene il PDF vi consiglio di scaricare il font
FantaisieArtistique.
Quindi vi aggiungo alcune note:
a) questo lavoro è stato svolto a titolo completamente gratuito, ce l'abbiamo messa tutta, ma è possibile che ci siano ancora refusi, errori di interpretazione della lingua, ortografia, errori di impaginazione, modifiche di regolamento sfuggite dalla 1a edizione alla 2a edizione, ecc. Nessuno di noi è un professionista del settore, quindi vi chiedo la cortesia di non essere particolarmente severi nei nostri confronti perché tutto questo lavoro è stato fatto nel tempo nostro libero e solo per passione.
b) alcuni revisori per evitare spoiler non hanno letto la parte del Questbook, quindi è possibile che in quella parte del testo ci siano più errori.
c) alcune parti della traduzione sono state particolarmente complesse perché, chi ha scritto il regolamento non è madrelingua inglese, quindi, in alcuni punti, ammetto di aver dovuto fare uno grosso sforzo di interpretazione. Se avete dubbi su alcune frasi, consultate sempre il regolamento in inglese.
d) purtroppo per accelerare i tempi di consegna, la qualità delle immagini che troverete nel PDF in italiano è più bassa rispetto al PDF originale in inglese. È stata una mia scelta (non del gruppo di lavoro o della persona che si occupata dell'impaginazione) e, giusta o sbagliata che sia stata, mi assumo piena la responsabilità. L'alternativa sarebbe stata quella di consegnare il PDF tra 3/6 mesi e ho ritenuto non opportuno farlo per il rispetto degli impegni che personalmente avevo preso con questa community.
e) per scelta "editoriale" abbiamo ritenuto di mantenere in inglese i nomi degli incantesimi, pozioni, parti, ingredienti, armi, armature, vantaggi (perks), talenti, equipaggiamento, oggetti leggendari, ecc. Stessa cosa per le "Regole Speciali" dei mostri nel Bestiario. La motivazione risiede nel fatto che le carte del gioco sono in inglese, quindi sarebbe stato complesso per i backer italiani associare la carta in inglese al relativo incantesimo (o oggetto) tradotto in italiano. Per andare incontro ai backer italiani che proprio non conoscono l'inglese, a breve posterò qui e sul gruppo facebook una guida alla traduzione dei nomi dall'inglese all'italiano.
Per favore,
non chiedetemi i PDF in privato perché, come detto più volte, saranno rilasciati dall'autore secondo le modalità che lui riterrà più opportuno.
Inoltre, quando lo ricevete, per cortesia non divulgate il regolamento in italiano a chi non ne abbia diritto (ricordo che il PDF in inglese non è gratuito, ma a pagamento) perché mettereste in difficoltà il nostro gruppo di traduzione, in quanto Michael potrebbe rivalersi su qualcuno per violazione del diritto d'autore.
Grazie di cuore a tutti coloro che, chi più chi meno, ha dato il proprio contributo alla realizzazione di questi PDF. Li ho citati nella prima pagina del regolamento.