BATTELORE, traduciamo il libro?

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
ciao,

ieri ho ricevuto la scatola di Battlelore ed in serata avevo già letto tutto il manuale di 80 pagine... non tutti hanno avuto la fortuna di avere 20 anni di Inglese alle spalle, però...

PROPOSTA: io posso tradurre tutte le pagine, gli esempi nei riquadri e le note esplicative a lato delle fotografie... ma qualcuno può impaginare il testo? il manuale è affascinante e colorato, ma a noi non è che ci freghi molto del colore... limiterei le immagini a quelle esplicative, impaginando il tutto su fondo bianco... in seguito (dopo le vacanze) sarà la volta delle carte...

QUALCUNO MI AIUTA? sono OUT con la grafica e non ho lo scanner...

aspetto
 

Marv

Novizio
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
10 Agosto 2006
Messaggi
152
Località
Saronno -VA-
Goblons
0
Cavoli, io non ho il gioco, ma contavo di prenderlo a breve, la tua iniziativa certo mi invoglia ancora di più a comprarlo.

Una volta in possesso del manuale, sono disponibilissimo a darti una mano per l'impaginazione...per i colori vediamo cosa si può fare! ;)

Ti faccio sapere se riesco ad averlo entro breve!

Per il momento grazie in anticipo!
 

spagna

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
25 Settembre 2006
Messaggi
22
Località
Spilimbergo
Goblons
0
Una traduzione sarebbe come la manna dal cielo!

ho chiesto ad amici di tradurre alcune parti che non mi sono del tutto chiare (parlo inglese 4 ore al giorno ma alcuni termini specifici mi sfuggono) ma, non essendo pagante, ci vorrà del tempo.

Se posso essere utile in qualcosa (ma non so bene in che) ben volentieri darò una mano
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
ciò di cui ho bisogno, ora (ma è ragionevole anche dopo il mese di Agosto) è qualcuno che possa "ritagliare" le SOLE foto esplicative, e non sono poche, per re-impaginarle in un pdf. Fornirò io stesso una traduzione accurata, pagina per pagina, foto per foto e di ciascun riquadro esplicativo che andrà poi impaginata fedelmente al libro originale, così da non impazzire a ricontrollare i rimandi...

ciò che intendo fare è clonare il manuale inglese (che poi sono due...) in italiano...

ciao
 

Cyntur

Novizio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK! First reaction SHOCK!
Registrato
17 Settembre 2006
Messaggi
137
Località
Livorno (LI)
Goblons
17
8-O 8-O
mamma mia sei un mito!!!
ti voto alle prossime presidenziali!!!
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
cyntur....

prima che mi voti, ti vengo a trovare a Livorno.... io abito in Maremma... così evitiamo sorprese!

ciao!
 

HerberiaArcana

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
13 Giugno 2005
Messaggi
88
Località
Rubiera (RE)
Sito Web
www.herberia-arcana.it
Goblons
0
abbiamo appena comprato battlelore per la nostra associazione e visto che l'inglese lo digeriscono in pochi ci vorrebbe proprio il manuale in italiano.. io sono messo bene a scanner e mi piacerebbe anche impaginarlo per bene. Se hai qualcosa di pronto contattami che comincio a scannerizzare!
 

Atroban

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Novembre 2006
Messaggi
11
Località
Bedizzole (BS)
Sito Web
inscatola.blogspot.com
Goblons
0
una mano...

Beh io una mano la do volentieri... anche perché credo che bisognerebbe proprio creare qualche supporto in italiano per quelli, come il sottoscritto, non parlano inglese every Day.... ad ogni modo, se c'è da fare qualcosa volentieri.
:grin:
Tra l'altro ho contattato ultimamente anche un responsabile del sito http://www.battleloremaster.com/ che mi ha dato ogni disponibilità a pubblicare eventuali traduzioni in italiano del loro materiale http://www.battleloremaster.com/guild_downloads.html
ecco, di seguito il testo della mail inviatami:

I have several people translating the rules summary and reference sheet but no Italian versions yet, so I'd be very happy for you to organise it so I can make it available to all Italian players.

At the moment the originals are in inDesign - do you have that by an chance?

If you don't, no problem. Just copy the text from the pdf and paste into a text program, translate and sent to me (put English versions of the headers in brackets) next to the Italian so I can format it properly.

Cheers and thanks!
Peter

Si potrebbe pensare di tradurre un po' tutto... se ci sono mani fresche e pronte!
 

Galdor

Onnisciente
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
15 Dicembre 2003
Messaggi
4.750
Località
Isengard (Pisa)
Goblons
0
Re: una mano...

Atroban":1lawvqgo ha scritto:
Si potrebbe pensare di tradurre un po' tutto... se ci sono mani fresche e pronte!
I have several people translating the rules summary and reference sheet but no Italian versions yet
Attenzione perchè si parla del Riassunto delle Regole e delle Schede di Riferimento, non dell'intero Manuale :!:
Che io sappia nessuno (finora) ha ottenuto i diritti per pubblicare/uploadare il Manuale completo, neppure in Inglese :-?
 

Cuchulain

Iniziato
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
15 Gennaio 2005
Messaggi
351
Località
Collegno (TO)
Goblons
0
Re: una mano...

Galdor":2mdps7ut ha scritto:
Che io sappia nessuno (finora) ha ottenuto i diritti per pubblicare/uploadare il Manuale completo, neppure in Inglese :-?

E allora che lo si scriva in alfabeto carbonaro e lo si distribuisca solamente agli "iscritti", con il vincolo di mantenere il più assoluto riserbo...




...ma tu guarda che tocca fà per muovere un po' miniature e far rotolare due dadi! :lol:
 

NotQuietDead

Maestro
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
6 Settembre 2005
Messaggi
1.031
Località
Palombara Sabina (Roma)
Goblons
0
Tanto più che, traducendolo, non si può che giovare alla DoW!
La traduzione non sarebbe a scopi commerciali; sicuri che serva anche in questo caso la licenza? Quando mai si è parlato di licenze in tutte le altre traduzioni?
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
...ma a noi che ci frega di quello che dicono alla DOW...

traduciamoCi il manuale per poter allargare il giro anche ai digiuni di inglese e per la nostra comunità ludica, eppoi ..stica..
ci facciano quello che vogliono...

oppure volte il nome a tergo di una eventuale edizione italiana?...

PS: mi candido a coordinare il tutto... suddivisione agli utenti disponibili delle pagine da tradurre e delle carte, raccolta delle stesse una volta tradotte, REVISIONE e spedizione della versione finale a --HerberiaArcana-- che sembra disposto ad impaginare... su scansione delle pagine originali!

che ne dite?
Umberto!
 

NotQuietDead

Maestro
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
6 Settembre 2005
Messaggi
1.031
Località
Palombara Sabina (Roma)
Goblons
0
umbi72":2tgw2fki ha scritto:
...ma a noi che ci frega di quello che dicono alla DOW...

traduciamoCi il manuale per poter allargare il giro anche ai digiuni di inglese e per la nostra comunità ludica, eppoi ..stica..
ci facciano quello che vogliono...

Umbi' qui si parla di conseguenze LEGALI, no di quello che pensano.
E nel momento in cui lo rendiamo pubblicamente disponibile per il download sulla tana, le conseguenze legali potrebbero ricadere sulla TANA.
Per cui vorrei essere certo che un lavoro del genere non sia causa di problemi futuri. ;)
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
OPS...

non si potrebbe ovviare quindi evitando che appaiano immagini di loro proprietà? ossia, tradurre il testo, facendo riferimenti al manuale e basta?...

ciao
 

Galdor

Onnisciente
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
15 Dicembre 2003
Messaggi
4.750
Località
Isengard (Pisa)
Goblons
0
NotQuietDead":4vrnjj8q ha scritto:
umbi72":4vrnjj8q ha scritto:
...ma a noi che ci frega di quello che dicono alla DOW...

traduciamoCi il manuale per poter allargare il giro anche ai digiuni di inglese e per la nostra comunità ludica, eppoi ..stica..
ci facciano quello che vogliono...

Umbi' qui si parla di conseguenze LEGALI, no di quello che pensano.
E nel momento in cui lo rendiamo pubblicamente disponibile per il download sulla tana, le conseguenze legali potrebbero ricadere sulla TANA.
Per cui vorrei essere certo che un lavoro del genere non sia causa di problemi futuri. ;)
Esatto NotQuiet: le conseguenze giuridiche di un vostro upload illegale qui sulla Tana ricadrebbero proprio sulla Tana stessa..
Purtroppo per tradurre (e pubblicare/uploadare) il Regolamento di un Gioco -anche senza immagini o altro- è necessario ottenere l'autorizzazione della Casa Produttrice (e la Days of Wonder per ora ha sempre negato questa possibilità :-? )..
Se notate su BGG molti regolamenti scaricabili hanno la didascalia "Abbiamo l'autorizzazione per questo upload" :idea:

Il mio consiglio è di contattare la DoW (anche tramite una Mail) e richiedere questa Autorizzazione.. :!:
 

HerberiaArcana

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
13 Giugno 2005
Messaggi
88
Località
Rubiera (RE)
Sito Web
www.herberia-arcana.it
Goblons
0
Ho dato un'occhiata al forum della DoW dove avevano chiesto la possibilità di tradurlo in spagnolo. Direi che li hanno autorizzati e questo è il risultato: http://www.box.net/public/rozflf27h2.
Io nel frattempo ho scannerizzato tutto il manuale, il booklet, il war council e le carte con gli ordini. Queste ultime ho già provveduto a "pulirle" dalle scritte in inglese e a breve le riscrivo in italiano, le stampo a colori e le attacco sopra le originali perchè così posso giocarci con mio figlio...
Se umbi si organizza con la traduzione secondo me il permesso di fare una versione tipo quella spagnola ce lo danno, poi se a casa mi faccio una versione "deluxe" a scopo personale.. ;)
 

Atroban

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Novembre 2006
Messaggi
11
Località
Bedizzole (BS)
Sito Web
inscatola.blogspot.com
Goblons
0
Galdor":yby87dcd ha scritto:
Il mio consiglio è di contattare la DoW (anche tramite una Mail) e richiedere questa Autorizzazione.. :!:

Idea tanto geniale quanto lineare... secondo me è l'unica soluzione per avere il diritto di poterlo fare, io, infatti riportavo i riassunti perché sono realmente ben fatti e quelli sì possono essere tradotti liberamente...

Per l'intero lavoro... beh ricordate il ragazzino che si è smazzata la traduzione dell'ultimo Harry Potter? ( http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=198259) sui diritti d'autore non scherzerei... e non darei NULLA per scontato (oggi bisogna avere una carta firmata anche per poter inserire il link di qualcun'altro nel proprio sito...) :roll:

La mail alla DoW secondo me è la cosa migliore anche se non ci nutro troppe speranze... cioè se l'azienda fosse vostra, pubblichereste mai una traduzione fatta da "italici baldi giovani"??? secondo me no...vorreste almeno un pezzo di carta che garantisca l'esatta traduzione del regolamento, in modo da tutelare il vostro lavoro che, se mal tradotto, potrebbe essere erroneamente intrerpretato dai futuri clienti/giocatori... ;)

o sono troppo tragico? :grin:
 

linx

Grande Goblin
Editor
1
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! Perfetto come un diamante! First reaction SHOCK!
Registrato
3 Dicembre 2003
Messaggi
8.760
Località
Busto Arsizio (VA)
Goblons
1.002
Ho partecipato al ventennale Goblin!
Evangelion
Utente Bgg
Linx
Board Game Arena
Linx
Yucata
linx
Atroban":6vuxijvv ha scritto:
La mail alla DoW secondo me è la cosa migliore anche se non ci nutro troppe speranze... cioè se l'azienda fosse vostra, pubblichereste mai una traduzione fatta da "italici baldi giovani"???

Si. :!:
Chi se ne frega dell'esattezza se per mezzo di quella traduzione vendo delle copie anche in Italia e rendo felice qualche giocatore?
Ho visto giochi che funzionavano bene anche coi regolamenti interpretati male (alcuni come Tongiaky anche meglio).
Al massimo rendo chiaro che è una traduzione NON UFFICIALE così scarico pure le responsabilità su quei martiri che hanno fatto il lavoro.
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
GIA' fatto!

ci ho pensato io su suggerimento di Herberia.... aspetto notizie!
abbiamo già iniziato la nostra collaborazione per la traduzione, ma se qualcuno vuole aiutarci, ben venga.

Le pagine già tradotte sono dalla 1 alla 12....

CHI TRADUCE da 13 a 17?
e da ..............da 18 a 21?
e da ..............da 22 a 25?
e da ..............da 26 a 29?
e da ..............da 30 a 33?

quattro pagine a testa e facciamo prima!
fatemi sapere su questo forum se volete aiutare...

CIAO!
 
Alto Basso