Mi sono letto adesso l'introduzione e parte del primo capitolo, quindi ho una visione parziale.
Si vede che non è stata fatta da un traduttore professionale, ma non credo sia stato usato Google Traduttore per poi essere direttamente pubblicato.
Avranno utilizzato qualche programma come abbiamo usato per Oathsworn (tipo DeepL) e ho la sensazione sia stata fatta una rapida revisione da qualche Italiano, non uno che lo faccia di mestiere.
Non ho visto strafalcioni nei termini o nel senso delle frasi, ma è sicuramente ben lungi dall'essere il lavoro fatto da un professionista.
Macchinosa, con diverse sbavature o refusi, la trovo comunque accettabile per capire il senso di ciò che leggi.
Se il gioco non dovesse venir stampato in ITA e proponessero gratuitamente un lavoro simile alla fine non sarei dispiaciuto.
Se dovessi pagarlo per averlo in PDF o STAMPATO per me è assolutamente NO!
Non ho seguito CoD e non ho idea di come sia stata proposta.
Comunque Miss Meeple nel video parla di versione ENG per tutti subito, e spedizione dei pack LANG in un secondo momento.
Anche così come situazione non mi dispiacerebbe.
Poi ovvio che vorrei la botte piena e la moglie ubriaca, ma so che non sarà semplice.
Se si dovesse scegliere tra: SOLO ITA STAMPATO o SOLO ENG STAMPATO, anch'io mi farei 2 domande in più sul traduttore.
Vediamo, mi fido poco perché pure con CoD2 dissero che avevano imparato la lezione dopo la pessima traduzione del primo e poi ci siamo trovati perle tipo "closing quarters" tradotto con "chiusura del quadrimestre"