Einar
Onnisciente
Love Love Love!
Iperattivo!
Osservatore
Spendaccione!
Like a Ninja
1 anno con i Goblins!
First reaction SHOCK!
Un grazie in anticipo a chi dedicherà tempo e voglia per rispondermi
Non conoscevo il gioco, sono approdato alla dinamica dei kickstarter di 'recente' e sono venuto a conoscenza di ATO soltanto con il lancio del nuovo Herakles. Per tutta una serie di motivi, che spaziano dall'incognita del nuovo e dei suoi tempi di produzione, alla quantità di materiale esistente per il 'vecchio' capitolo, oltre ad una questione economica che mi impedisce anche solo pensare di prendere tutto il possibile, mi sono focalizzato in queste settimane sul reprint di ATO.
Chiarisco subito: quando l'ho visto, capito l'ambientazione e la tipologia di approccio al gioco, sono letteralmente saltato dalla sedia. Il tema, la resa grafica soprattutto, ovviamente anche le miniature, erano praticamente quel che desideravo e neanche sapevo di volere. Stupendo. Poi il dramma, gioco narrativo che promette 200 ore di campagna - ma che davvero? - solo in inglese.
Mi è capitato di giocare in lingua, ma temo quest'esperienza sarebbe completamente diversa. Un conto è un gioco con del testo scolastico sulle carte, che già la seconda volta appare molto più chiaro della prima a tutti i giocatori presenti, un altro è affrontare un'esperienza narrativa, direi quasi cinematografica, comprensiva della sua parte regolamentare. Magari la porterei anche a casa, ma rischierei tantissimo di non godermi appieno l'esperienza.
Chiedendovi innanzitutto conforto e conferma dell'impossibilità di sostenere la campagna senza un inglese che vada ben oltre il grado di 'scolastico andante' che mi sono appena auto-assegnato, volevo chiedervi anche se, oltre al regolamento del gioco presente sulle pagini ufficiali del gioco, fosse possibile reperire con un certo anticipo i manuali delle tre avventure. Questo perchè l'ossessione maturata nei confronti del gioco (non so quanti video io abbia visto in queste settimane...) cerca in tutti i modi di plagiarmi - e pledgiarmi - e l'idea di poter lavorare, con tutta calma, alla traduzione dei manuali, al netto di inevitabili spoiler con cui dovrei farei i conti, tiene quella porticina aperta a tre giorni dalla chiusura del pledge. Per cui, domanda: esiste questa possibilità? E, ancor più in generale, una traduzione, ovviamente amatoriale, del gioco secondo voi mai arriverà in qualche modo o maniera?
Grazie a chi avrà anche solo letto le prime parole
Guarda come già detto con l inglese devi cavartela abbastanza.
Per il testo sulle carte ancora ancora ma il regolamento,soprattutto all inizio,dovrai rileggertelo più volte.
Per quanto riguarda la parte narrativa ce taaaanto da leggere e in un inglese non sempre immediato.
se lo giochi in solo con google lens te la puoi anche cavare ma comincia ad essere un lavoraccio e già di per sé il gioco porta via parecchio tempo tra set up,de setup,mazzini e mazzetti..
Per i soldi che ci sono in ballo non mi sento di consigliarti di fare il grande passo.