Posso dirti che la traduzione della vecchia era ottima, non ho trovato grossi casini (vado a memoria, mi sembra ci fosse qualche errata - però anche nella versione inglese), [a parte "maligno corrisponde a malizioso, e ripudiato, probabilmente, a disprezzato" e Book of tales, page 102, par. 960: "Go to 112" --> "Go to 1120" Reaction Matrix B, Sventurato/Attaccare: "1629" --> "2457" (riesumo da un vecchio thread) che spero sistemino]
Ora, non credo ritradurranno TUTTO, anzi sinceramente spero proprio di no, se possibile, così il politically correct lo lasciamo agli americani. Spero correggano i refusi e ridiano un'occhiata al resto, questo sì. E che ovviamente traducano le cose nuove.