Tales of Arabian Nights: in italiano su Giochistarter

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

LordBalod

Onnisciente
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
6 Settembre 2013
Messaggi
4.554
Goblons
2.044
A chi devo scrivere?
 

Landar

Gran Maestro
20 anni con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
6 Luglio 2004
Messaggi
1.175
Località
Terra del Sole
Goblons
16
Utente Bgg
Landar
Per chi conosce il gioco e sta revisionando: è normale questo abuso del temine "l'altro"?
 

Uillean

Esperto
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
11 Giugno 2012
Messaggi
559
Località
Napoli
Goblons
250
Kingdom Death Monster
Food Chain Magnate
Dungeon Universalis
Utente Bgg
Uillean
Landar":3r5tho0m ha scritto:
Per chi conosce il gioco e sta revisionando: è normale questo abuso del temine "l'altro"?
Si..
Per farla breve, nel regolamento viene specificato che sta al lettore la sostituzione della parola "altro" con quanto stabilito, di turno in turno, dalla pesca della carta incontro del giocatore attivo(..Quindi, estremizzando, colui che stai incontrando nel paragrafo può essere un ricco mercante, un malvagio visir o ancora un folle mago..).
Spero di non essere stato troppo criptico..

Inviato dal mio MotoG3 utilizzando Tapatalk
 

Toscano

Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
13 Dicembre 2011
Messaggi
1.025
Località
Prato e Pescia
Goblons
4
Kila":c4v9bd6x ha scritto:
Mail mandate! Vai ragazzi! La caccia a errori e refusi è aperta! se non vi è arrivata mandatemi un altro mp! :D

Mail con file ricevuta.
Premessa.
Ho notato un certo "abuso" delle virgole: leggendo i vari paragrafi onestamente e sulla base di quanto ho imparato anni fa a scuola l'utilizzo della virgola richiede precise regole grammaticali.
Domanda.
Quanto devo (dobbiamo) essere rigorosi nella revisione anche della punteggiatura?
 

Seldon

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
17 Marzo 2014
Messaggi
2.397
Località
Verona
Goblons
1.023
Odio Traico
Utente Bgg
Flastri
Toscano":fcun134q ha scritto:
Kila":fcun134q ha scritto:
Mail mandate! Vai ragazzi! La caccia a errori e refusi è aperta! se non vi è arrivata mandatemi un altro mp! :D

Mail con file ricevuta.
Premessa.
Ho notato un certo "abuso" delle virgole: leggendo i vari paragrafi onestamente e sulla base di quanto ho imparato anni fa a scuola l'utilizzo della virgola richiede precise regole grammaticali.
Domanda.
Quanto devo (dobbiamo) essere rigorosi nella revisione anche della punteggiatura?
La questione delle virgole è una cosa che ho notato pure io. Avendo tradotto altri manuali mi sono reso conto che la punteggiatura inglese non è pienamente compatibile con quella italiana. Per questo, a mio parere, sarebbe meglio revisionare a parte questo aspetto.
 

Toscano

Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
13 Dicembre 2011
Messaggi
1.025
Località
Prato e Pescia
Goblons
4
Seldon":62zvugmm ha scritto:
La questione delle virgole è una cosa che ho notato pure io. Avendo tradotto altri manuali mi sono reso conto che la punteggiatura inglese non è pienamente compatibile con quella italiana. Per questo, a mio parere, sarebbe meglio revisionare a parte questo aspetto.
Quindi che si fa?
Si soprassiede alla punteggiatura?
:hmm:
 

Seldon

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
17 Marzo 2014
Messaggi
2.397
Località
Verona
Goblons
1.023
Odio Traico
Utente Bgg
Flastri
Toscano":o3apo7b7 ha scritto:
Seldon":o3apo7b7 ha scritto:
La questione delle virgole è una cosa che ho notato pure io. Avendo tradotto altri manuali mi sono reso conto che la punteggiatura inglese non è pienamente compatibile con quella italiana. Per questo, a mio parere, sarebbe meglio revisionare a parte questo aspetto.
Quindi che si fa?
Si soprassiede alla punteggiatura?
:hmm:
Io ho inserito una nota per sottolineare il fatto che la punteggiatura è in molte parti incoerente e stop. Secondo me è un lavoro che deve essere fatto a parte appunto.
 

Landar

Gran Maestro
20 anni con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
6 Luglio 2004
Messaggi
1.175
Località
Terra del Sole
Goblons
16
Utente Bgg
Landar
Concordo. Sistemare la punteggiatura (mamma mia quante virgole :-/ ) significherebbe rifare la traduzione più che una revisione.
 

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.269
Goblons
2.277
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx
Landar":1jldec04 ha scritto:
Concordo. Sistemare la punteggiatura (mamma mia quante virgole :-/ ) significherebbe rifare la traduzione più che una revisione.

Però sarebbe un lavoro da fare PRIMA della revisione!!!
 

stez

Veterano
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
22 Febbraio 2008
Messaggi
788
Località
Rho
Goblons
12
spero che a sto giro arrivi tutto corretto come da crowdfunding, non come con exoplanets presentato full ITA ma con testo in inglese sulle tessere..
 

Boiler

Goblin
z
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
16 Dicembre 2012
Messaggi
5.705
Località
Viareggio
Goblons
24
Utente Bgg
boiler7
Board Game Arena
boiler7
Yucata
boiler7
stez":2gktq2kh ha scritto:
spero che a sto giro arrivi tutto corretto come da crowdfunding, non come con exoplanets presentato full ITA ma con testo in inglese sulle tessere..
Stessa cosa per Progress.

Inviato dal mio Z00D utilizzando Tapatalk
 

ofx

Super Goblin
Love Love Love! Spendaccione! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Aprile 2014
Messaggi
18.269
Goblons
2.277
In poppa magna!
Santorini
The King is Dead
Black Orchestra
H.P. Lovecraft
Io gioco col Rosso!
Tolkien
Non sono un Cylon
Terra Mystica
Cthulhu Wars
Kingdom Death Monster
The Great Zimbabwe
Battlestar Galactica
Puerto Rico Anniversary
Blood Rage
Tocca a Te
Utente Bgg
ofxofx
Board Game Arena
ofx
Stessa cosa per The king is Dead e The lord of the ice garden, però lì mi sono salvato perchè nel gioco non ci sono testi...
In pratica aggiungono al gioco in inglese le istruzioni in Italiano e fine.
Da dire che però anche per altri gioco succede così, tipo Lewis & Clark.
 

Lagoon

Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
18 Giugno 2013
Messaggi
5.516
Località
Milano
Goblons
1.293
Frega niente degli altri giochi. Ho pagato per un gioco al 100% in italiano e mi aspetto un gioco al 100% in italiano.
Se la punteggiatura è sbagliata va rivista tutta la traduzione. Prima della revisione, in effetti...
Ma non doveva essere una traduzione professionale? :pippotto:
 

stez

Veterano
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
22 Febbraio 2008
Messaggi
788
Località
Rho
Goblons
12
Lagoon":1ozcrd0u ha scritto:
Frega niente degli altri giochi. Ho pagato per un gioco al 100% in italiano e mi aspetto un gioco al 100% in italiano.
...

esatto! Anche perchè se no mi compro la versione inglese/francese/tedesca a molto meno e il regolamento in italiano lo recupero in Tana o me lo traduco io! Odio avere dei mix di lingue in un gioco, o è tutto in ita o tutto in lingua!
 

Mik

Super Goblin
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
16 Luglio 2011
Messaggi
19.180
Località
Venezia
Goblons
12
Occhio, che in TOAN non si parla di un semplice regolamento ma di un tomo notevole e complesso. Infatti in tana c'era un gruppo di lavoro da parecchio tempo, ma mi pare fosse solo a metà. E TOAN è fuori da parecchi anni.

In questo caso, anche solo il mega tomo tradotto sarebbe un valore aggiunto notevole.

Concordo con voi che però, se solo quello traducessero (mi sarebbe bastato comunque), sarebbe stato meglio fossero stati chiari dall'inizio. Perchè gioco in italiano, vuol dire tutto in italiano. :sisi:
 

mikequo

Saggio
20 anni con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
12 Maggio 2004
Messaggi
1.874
Località
Roma
Goblons
94
ma perché fate sempre così? :) Adesso scriverà un altro che totan è in inglese... poi un'altro che è in giapponese o non so cosa.

Totan è in edizione italiana 100%. tutto, scatola, pezzetti, cippetti, e pippetti in italiano.
Nota a latere: state poi confondendo i giochi in edizione inglese a cui vengono aggiunte parti in italiano (come quelle sbloccate dagli Stretch-goal) dai giochi in versione italiana completa. Sono due cose ben diverse.
 

stez

Veterano
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
22 Febbraio 2008
Messaggi
788
Località
Rho
Goblons
12
mikequo":28kn1dwk ha scritto:
ma perché fate sempre così? :) Adesso scriverà un altro che totan è in inglese... poi un'altro che è in giapponese o non so cosa.

Totan è in edizione italiana 100%. tutto, scatola, pezzetti, cippetti, e pippetti in italiano.
Nota a latere: state poi confondendo i giochi in edizione inglese a cui vengono aggiunte parti in italiano (come quelle sbloccate dagli Stretch-goal) dai giochi in versione italiana completa. Sono due cose ben diverse.

non per polemizzare, ma penso che la chiarezza debba essere al 100%. Non ho partecipato al crowdfunding per exoplanets, ma l'ho preso successivamente su Giochix. Se viene descritto come gioco in ITA/ENG mi aspetto che ci siano materiali in entrambe le lingue (come in molti altri giochi). Visto che nella lista della componentistica avete specificato le lingue, sarebbe bastato aggiungere la scritta "inglese" ai tasselli pianeta (come ho fatto io qui in grassetto alla lista copia/incollata dal sito giochix):


30 Tasselli Pianeta (INGLESE)
38 Tasselli Spazio
16 Segnalini Specie in legno (cilindri)
24 Segnalini Vita in legno (cubetti)
71 Segnalini cristallo (risorse: acqua, gas, energia)
12 Fogli giocatore (3 lingue + italiano)
1 Tassello iniziale (Stella)
3 Tasselli Effetti Speciali
4 Regolamenti (Inglese, Tedesco, Polacco, Italiano)
1 Sacchetto
70 Marcatori Effetto speciale
16 Segnalini Effetto speciale in legno (dischetti)
 

mikequo

Saggio
20 anni con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
12 Maggio 2004
Messaggi
1.874
Località
Roma
Goblons
94
Figurati! Ogni critica e suggerimento sono ben accetti ed aiutano solo a fare meglio :)

Effettivamente essendo concentrati sul sito giochistarter, il sito giochix risulta a volte un po' trascurato, quindi hai ben ragione a criticare. Su GS le informazioni sono dettagliate, e credo siano trasparenti e chiare, su GX invece c'è solo un sunto.
Exoplanets è nell'edizione originale multilingua della Board&Dice e come spesso accade nelle edizioni multilingua quando c'è un titolo lo si mette in inglese. Il riferimento numerico chiama al player aid nelle varie lingue.

Amplieremo le info anche su giochix.it
 

Toscano

Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins!
Registrato
13 Dicembre 2011
Messaggi
1.025
Località
Prato e Pescia
Goblons
4
Nessuno della Giochix ha risposto alla mia richiesta se segnalare o meno tutti gli errori di punteggiatura, ma avendo anche io contribuito alla fondazione di TOTAN mi piacerebbe che anche nella parte grammaticale la traduzione in italiano fosse esente da critiche.
Comunque i paragrafi che ho letto mi sembrano ben fatti e con termini che, nonostante la inevitabile ripetitività, denotano una ricerca e uno studio e non il copia-incolla di google.
:clap:
 

Kila

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins!
Registrato
11 Marzo 2016
Messaggi
22
Goblons
0
Utente Bgg
Kila
Ciao ragazzi, ho ricevuto le prime revisioni e vi ringrazio di cuore per tutti i vostri consigli e suggerimenti! Lo scopo di questa revisione è infatti avere anche un vostro feedback sul lavoro magistrale di Fiorenzo delle Rupi. [tag]Toscano[/tag] e [tag]Seldon[/tag]ho registrato la vostra osservazione e ne parleremo quanto prima con Fiorenzo! Nel frattempo non preoccupatevi della punteggiatura, ma più delle sviste o refusi :D
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto Basso