Stiamo diventando più esigenti per le localizzazioni?

wolframius

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Gennaio 2012
Messaggi
2.117
Località
Piacenza/Pavia
Goblons
2
Recentemente, in alcuni thread mi è capitato di notare un cambiamento di tendenza riguardo le nostre aspettative nei confronti dei giochi localizzati. Non parlo della qualità della traduzione, ma proprio del fatto che la localizzazione ci sará o meno.

Nello specifico mi sembra che un tempo la localizzazione veniva vista come una simpatica notizia, grasso che colava, ma che essenzialmente ai giocatori interessava avere il gioco, se poi questo era in italiano tanto meglio; ci si arrangiava conoscendo la lingua o contando su qualche buonanima che traduceva.

Adesso invece la localizzazione viene quasi vista come un atto "dovuto", che può cambiare le sorti non nel decidere se acquistare un gioco in versione localizzata o in originale, ma proprio se acquistare o no il gioco.

Che ne pensate?
 

steam

Grande Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting First reaction SHOCK!
Registrato
21 Maggio 2016
Messaggi
3.022
Goblons
0
Non so come funzionava prima ma in giochi dipendenti dalla lingua se non c'è la localizzazione non compro. Non tutti quelli che giocano con me sanno l inglese e comunque mettersi li a tradurre rompe il flusso di gioco..
 

wolframius

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Gennaio 2012
Messaggi
2.117
Località
Piacenza/Pavia
Goblons
2
Il mio punto è che ho l'impressione (ma magari mi sbaglio) è che la tua posizione fino a poco tempo fa era la minoranza, ora sta diventando la maggioranza.

Inviato dal mio GT-I9301I utilizzando Tapatalk
 

steam

Grande Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting First reaction SHOCK!
Registrato
21 Maggio 2016
Messaggi
3.022
Goblons
0
wolframius":ldkgsboo ha scritto:
Il mio punto è che ho l'impressione (ma magari mi sbaglio) è che la tua posizione fino a poco tempo fa era la minoranza, ora sta diventando la maggioranza.

Inviato dal mio GT-I9301I utilizzando Tapatalk
Forse anche per il fatto che c'è tanta di quella scelta che se un titolo non lo localizzano pace, se ne prende un altro..
 

pippo

Iniziato
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
1 Luglio 2014
Messaggi
238
Goblons
3
wolframius":3lrzoar2 ha scritto:
Recentemente, in alcuni thread mi è capitato di notare un cambiamento di tendenza riguardo le nostre aspettative nei confronti dei giochi localizzati. Non parlo della qualità della traduzione, ma proprio del fatto che la localizzazione ci sará o meno.

Nello specifico mi sembra che un tempo la localizzazione veniva vista come una simpatica notizia, grasso che colava, ma che essenzialmente ai giocatori interessava avere il gioco, se poi questo era in italiano tanto meglio; ci si arrangiava conoscendo la lingua o contando su qualche buonanima che traduceva.

Adesso invece la localizzazione viene quasi vista come un atto "dovuto", che può cambiare le sorti non nel decidere se acquistare un gioco in versione localizzata o in originale, ma proprio se acquistare o no il gioco.

Che ne pensate?
Penso che ci si sta " instupidendo". Anziché cogliere l occasione per approfondire una lingua, ora non si voglia far fatica. Pappa pronta e Zero fatica
 

steam

Grande Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting First reaction SHOCK!
Registrato
21 Maggio 2016
Messaggi
3.022
Goblons
0
pippo":j6w7eir5 ha scritto:
wolframius":j6w7eir5 ha scritto:
Recentemente, in alcuni thread mi è capitato di notare un cambiamento di tendenza riguardo le nostre aspettative nei confronti dei giochi localizzati. Non parlo della qualità della traduzione, ma proprio del fatto che la localizzazione ci sará o meno.

Nello specifico mi sembra che un tempo la localizzazione veniva vista come una simpatica notizia, grasso che colava, ma che essenzialmente ai giocatori interessava avere il gioco, se poi questo era in italiano tanto meglio; ci si arrangiava conoscendo la lingua o contando su qualche buonanima che traduceva.

Adesso invece la localizzazione viene quasi vista come un atto "dovuto", che può cambiare le sorti non nel decidere se acquistare un gioco in versione localizzata o in originale, ma proprio se acquistare o no il gioco.

Che ne pensate?
Penso che ci si sta " instupidendo". Anziché cogliere l occasione per approfondire una lingua, ora non si voglia far fatica. Pappa pronta e Zero fatica
Io invece credo che se sono italiano avrò anche piacere a leggere la roba nella mia lingua no?? O sono considerato stupido se lo faccio?
 

Capricornus

Saggio
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Maggio 2013
Messaggi
2.459
Località
Bari lecce
Goblons
435
La lingua per me è il requisito fondamentale. Vedere in un gioco Delle scritte in tedesco mi fa rabbrividire. Se il gioco so che verrà tradotto non mi costa nulla aspettare, viceversa se so che non verrà mai tradotto lo prendo in inglese come è successo per Lord of waterdeep e Shadow over Camelot che sono dei capolavori anche se hanno creato diversi problemi di interpretazione durante il gioco.
 

paperoga

Goblin
Osservatore Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
16 Marzo 2004
Messaggi
6.074
Località
milano
Goblons
851
Utente Bgg
paperoga
pippo":80v00980 ha scritto:
wolframius":80v00980 ha scritto:
Recentemente, in alcuni thread mi è capitato di notare un cambiamento di tendenza riguardo le nostre aspettative nei confronti dei giochi localizzati. Non parlo della qualità della traduzione, ma proprio del fatto che la localizzazione ci sará o meno.

Nello specifico mi sembra che un tempo la localizzazione veniva vista come una simpatica notizia, grasso che colava, ma che essenzialmente ai giocatori interessava avere il gioco, se poi questo era in italiano tanto meglio; ci si arrangiava conoscendo la lingua o contando su qualche buonanima che traduceva.

Adesso invece la localizzazione viene quasi vista come un atto "dovuto", che può cambiare le sorti non nel decidere se acquistare un gioco in versione localizzata o in originale, ma proprio se acquistare o no il gioco.

Che ne pensate?
Penso che ci si sta " instupidendo". Anziché cogliere l occasione per approfondire una lingua, ora non si voglia far fatica. Pappa pronta e Zero fatica

immagino che tu legga solo libri/fumetti in lingua originale, veda film in francese, inglese, tedesco e russo senza problemi e possa tranquillamente ordinare sushi da un menu in kanji
 

wolframius

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Gennaio 2012
Messaggi
2.117
Località
Piacenza/Pavia
Goblons
2
Capricornus":26udzimz ha scritto:
La lingua per me è il requisito fondamentale. Vedere in un gioco Delle scritte in tedesco mi fa rabbrividire. Se il gioco so che verrà tradotto non mi costa nulla aspettare, viceversa se so che non verrà mai tradotto lo prendo in inglese come è successo per Lord of waterdeep e Shadow over Camelot che sono dei capolavori anche se hanno creato diversi problemi di interpretazione durante il gioco.

Scusa, ma se ti prendi il gioco in inglese se sai che non arriverà la localizzazione, allora non è più un requisito fondamentale avere il gioco in italiano.
 

Aibindrye

Goblin
1
Like a Ninja 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
18 Aprile 2013
Messaggi
5.292
Località
Roma
Sito Web
www.anobii.com
Goblons
147
Utente Bgg
Aibindrye
Board Game Arena
Aibindrye
paperoga":3bxf9hrq ha scritto:
pippo":3bxf9hrq ha scritto:
wolframius":3bxf9hrq ha scritto:
Penso che ci si sta " instupidendo". Anziché cogliere l occasione per approfondire una lingua, ora non si voglia far fatica. Pappa pronta e Zero fatica

immagino che tu legga solo libri/fumetti in lingua originale, veda film in francese, inglese, tedesco e russo senza problemi e possa tranquillamente ordinare sushi da un menu in kanji

Io veramente non capisco il senso di queste affermazioni nei discorsi sulla localizzazione.
Trovo veramente poco utili, quanto non fastidiose, le solite frasi che vengono fuori (che sia per volontà di sentirsi fighi o per cavalcare l'onda de "l'italia/l'italiano fa schifo, il resto super-wow" non saprei dirlo).

Che c'entra il voler/poter/saper imparare una lingua con lo scegliere di giocare, al tavolo, a qualcosa nel proprio idioma.
Ma tirate fuori qualcosa di convincente, vi prego.
Ogni santa volta spunta fuori qualcuno che si sente in diritto di apostrofare chi chiede una localizzazione con: "impara l'inglese".
Bah.

Io vivo e lavoro all'estero dal 2012, non ho problemi con l'inglese, ma quando gioco, se posso, PREFERISCO poter esprimermi nella mia lingua.
Devo andare a confessarmi nella parrocchia più vicina per questo peccato?
Devo prendere appuntamento da un bravo medico perchè curi questo male?
Ditemi voi...

Bah.
 

wolframius

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Gennaio 2012
Messaggi
2.117
Località
Piacenza/Pavia
Goblons
2
Aibindrye":3mlwgz3w ha scritto:
Io vivo e lavoro all'estero dal 2012, non ho problemi con l'inglese, ma quando gioco, se posso, PREFERISCO poter esprimermi nella mia lingua.

Il nocciolo del discorso sta in quel "se posso". Mi sembra che si stia passando dal "se posso, preferisco giocare in italiano" a "pretendo di giocare in italiano". È un cambiamento di significato sottile ma piuttosto importante.

Sicuramente la richiesta di localizzazione (e in particolare l'offerta di localizzazioni, soprattutto se in contemporanea o a giro molto stretto dall'uscita originale) significano che il mercato italiano sta diventando maturo in termini numerici o c'è la volontà strategica di farlo diventare maturo.

È anche palese che se l'obiettivo finale dichiarato è quello di arrivare alla Grande Distribuzione Organizzata, bisogna per forza passare per la localizzazione.

Ciononostante però mi chiedo se questo cambiamento di percezione in un paese come l'Italia, piuttosto pigro nell'imparare le lingue straniere, non possa essere alla lunga un pochino controproducente, soprattutto per quei giochi che per loro natura sono destinati ad essere sempre di nicchia, o per l'interazione della comunità italiana con quella di altri Paesi.
 

Aibindrye

Goblin
1
Like a Ninja 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
18 Aprile 2013
Messaggi
5.292
Località
Roma
Sito Web
www.anobii.com
Goblons
147
Utente Bgg
Aibindrye
Board Game Arena
Aibindrye
Onestamente non vedo controindicazioni.
Anzi l'abbondante immissione di titoli localizzati nel nostro mercato può solo portare ad un aumento della clientela (e non parlo dei giocatori assidui, come noi, che magari hanno la possibilità e volontà di comprare anche titoli ad Essen o altrove e non necessariamente del target da "GDO", ma parlo di giocatori "portati per mano" nel nostro mondo, che magari solo qualche anno fa non si sarebbe presentato ai loro occhi con tale offerta).

Tornando al punto: "stiamo" diventando più esigenti?
Forse si, proprio perchè è palese il cambiamento in atto.
 

wolframius

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Gennaio 2012
Messaggi
2.117
Località
Piacenza/Pavia
Goblons
2
Aibindrye":2mcm3cxo ha scritto:
Onestamente non vedo controindicazioni.

Il mio stupore è dovuto al fatto che questo cambiamento sta avvenendo in Tana, che è frequentata soprattutto da giocatori assidui, per i quali mi sarei aspettato più tolleranza.

Prendo spunto dal fatto che tu vivi e lavori all'estero: hai modo di giocare con un gruppo tedesco? Sono così allergici all'inglese (io pensavo di no ma vari avvenimenti mi fanno pensare che anche loro hanno qualche remora)?
 

Mailok

Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
9 Agosto 2011
Messaggi
6.155
Località
Roma
Goblons
128
Io ho sempre trovato tremendamente triste quando leggevo l'interesse e l'hype per un gioco da parte di qualcuno e la delusione con relativa negazione dell'acquisto alla scoperta della non localizzazione come se ci fosse un muro invalicabile tra il piacere e la voglia di giocare e la lingua. Secondo me è anche una questione di pigrizia e carattere nel senso che se vedi che giochi che ti piacciono non saranno nella tua lingua, perché rinunciare? I bambini imparano l'inglese costretti dalla scuola, figuriamoci farlo per gioco e piacere quanto sia meglio! Inoltre l'inglese ormai è lingua universale e aiuta in diversi campi. Anche gli amici sono a secco? Possono imparare anche loro tramite voi, insomma a volerlo si riesce a sopperire evitando rinuncie e crescendo culturalmente, il resto è solo pigrizia e tante scuse.
 

Shjne

Novizio
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins!
Registrato
2 Settembre 2007
Messaggi
135
Località
Usini - Sassari
Goblons
10
Da non sottovalutare il fatto con chi si gioca.. Se proponi un gioco con un forte impatto linguistico e/o con carte nascoste ( nn parlo di elementi basilari a vista comune) e hai qualcuno che non è a suo agio è ovviamente tagliato fuori.. nn sempre hai gamer full English..

Inviato dal mio SM-G930F utilizzando Tapatalk
 

Gaspatcho

Grande Saggio
1 anno con i Goblins! Sei uno stalker! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Settembre 2012
Messaggi
3.297
Località
Senigallia
Sito Web
gaspatcho.blogspot.com
Goblons
14
Twilight Struggle - Defcon
Philip K. Dick
Tolkien
Splotter Spellen
COIN
Io gioco col Blu!
Gloomhaven
Utente Bgg
gapsxever
Yucata
Gaspa
Concordo col commento: "tanta scelta, prendo il gioco localizzato". È vero che imparare un po' di inglese non fa male a nessuno, na è altrettanto vero che non posso imporre di imparare una lingua per sedersi al tavolo con me. Anzi, già è tanto riuscire a trovare dei giocatori dalle mie parti!

Inviato dal mio ALE-L21 utilizzando Tapatalk
 

faro59

Gran Maestro
Love Love Love! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Febbraio 2017
Messaggi
1.279
Località
Roma
Goblons
592
mah, tra l'ipotesi mettersi seduto ad un tavolo con un gioco in inglese dove: qualcuno non lo capisce, dove bisogna perdere tempo per spiegare/tradurre, dove a volte non si capisce bene cosa intendano le istruzioni e bisogna fare un consiglio di guerra e l'ipotesi di un tavolo con un regolamento italiano, preferisco la seconda...
 

computerman

Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
14 Gennaio 2015
Messaggi
1.979
Goblons
1.889
Io gioco German
Io gioco col Blu!
Ho fatto parte della Visibility
Morgana & Me
steam":1fc03n7k ha scritto:
Non so come funzionava prima ma in giochi dipendenti dalla lingua se non c'è la localizzazione non compro. Non tutti quelli che giocano con me sanno l inglese e comunque mettersi li a tradurre rompe il flusso di gioco..
Idem

Inviato dal mio SM-G930F utilizzando Tapatalk
 
Alto Basso