GaBa
Novizio
1 anno con i Goblins!
5 anni con i Goblins!
10 anni con i Goblins!
15 anni con i goblins!
20 anni con i Goblins!
First reaction SHOCK!
- Registrato
- 4 Dicembre 2003
- Messaggi
- 111
- Goblons
- 42
Ho appena preso questo gioco e devo dire che la traduzione del manuale è davvero pessima.
Per fortuna ho recuperato la versione inglese che toglie tutti i dubbi.
Esempi:
- a pagina 3 e 4, per ben 2 volte, si dice esplicitamente che con adrenalina si può usare l'azione speciale. A pagina 11 si dice il contrario. Nella versione inglese è sempre specificato che NON si può usare l'azione speciale con adrenalina.
- nel riquadro dell'azione Manovra si dice che una fila può essere spostata più volte nello stesso TURNO (che non ha senso), in quello inglese invece è scritto ROUND.
- la plancia conto alla rovescia è al contrario (la parte con la scritta sospetto e quella con scritto cooperazione sono invertite)
- la descrizione di molte stanze è più breve e mancano dei dettagli che tolgono dubbi.
- il punto "fase azione" è scritto in maniera sommaria nella versione italiana e potrebbe non essere chiaro l'esatta tempistica.
- la regola "giù la maschera" è scritta in maniera sommaria e senza importanti dettagli.
- la variante della regola delle carte Follia fa pescare 3 carte nella versione italiana, mentre restano 2 in quella inglese.
- nella descrizione della carte M.A.C. manca la spiegazione del simbolo "pesca un'altra carta"
- mancano parti nella descrizione delle capacità speciali
E mi fermo qui....
Davvero un brutto lavoro da parte di Asmodee che di solito non commette certi errori!
E sul loro sito si legge anche "con regolamento migliorato"....
Per fortuna ho recuperato la versione inglese che toglie tutti i dubbi.
Esempi:
- a pagina 3 e 4, per ben 2 volte, si dice esplicitamente che con adrenalina si può usare l'azione speciale. A pagina 11 si dice il contrario. Nella versione inglese è sempre specificato che NON si può usare l'azione speciale con adrenalina.
- nel riquadro dell'azione Manovra si dice che una fila può essere spostata più volte nello stesso TURNO (che non ha senso), in quello inglese invece è scritto ROUND.
- la plancia conto alla rovescia è al contrario (la parte con la scritta sospetto e quella con scritto cooperazione sono invertite)
- la descrizione di molte stanze è più breve e mancano dei dettagli che tolgono dubbi.
- il punto "fase azione" è scritto in maniera sommaria nella versione italiana e potrebbe non essere chiaro l'esatta tempistica.
- la regola "giù la maschera" è scritta in maniera sommaria e senza importanti dettagli.
- la variante della regola delle carte Follia fa pescare 3 carte nella versione italiana, mentre restano 2 in quella inglese.
- nella descrizione della carte M.A.C. manca la spiegazione del simbolo "pesca un'altra carta"
- mancano parti nella descrizione delle capacità speciali
E mi fermo qui....
Davvero un brutto lavoro da parte di Asmodee che di solito non commette certi errori!
E sul loro sito si legge anche "con regolamento migliorato"....
Ultima modifica: