Prima di tutto, ringrazio Chironis che ha rispolverato questa discussione.
Se mi fa piacere leggere che Tim è stato puntuale nei confronti dei backer di MotA, d'altra parte devo confessare che s'è dimenticato perlomeno di me (e io, di lui). Ho pertanto scoperto solo ora che il regolamento definitivo è stato caricato su BGG, qualche giorno fa.
Ho scritto ora a Tim dicendogli che articolerei così il lavoro:
1) Traduzione, revisione, e impaginazione nel layout originale (a questa, dovrà pensare lui);
2) Localizzazione tabella del giocatore (è bella ricca di testo);
3) Traduzione carte.
Per quanto riguarda le carte, mi occorrerebbe un altro traduttore - onestamente a me non va di farle - che, prendendo come riferimento la mia traduzione, e consultandomi quando vuole, ci si mettesse al lavoro. Se qualcuno volesse offrirsi, me lo faccia sapere qui o via messaggio privato.
Concludo, per correttezza, dicendo che al momento sono al lavoro sulla traduzione del regolamento di Trickerion, e che ci sono anche altri lavori in ballo, come Akrotiri. MotA, comunque, in linea di massima, è il progetto che volevo affrontare per primo dopo il gioco sugli illusionisti. Ne darò conferma comunque in questa sede.
Grazie,