Il giusto titolo per…The Pursuit of Happiness

Quale titolo vi sembra più appropriato per l'edizione italiana del gioco?

  • Alla Ricerca della Felicità

    Voti: 9 20,0%
  • La Ricerca della Felicità

    Voti: 11 24,4%
  • The Pursuit of Happiness

    Voti: 2 4,4%
  • The Pursuit of Happiness - Alla Ricerca della Felicità -

    Voti: 7 15,6%
  • The Pursuit of Happiness - La Ricerca della Felicità -

    Voti: 16 35,6%

  • Votanti
    45

playagame

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Dicembre 2012
Messaggi
475
Località
Imola
Sito Web
www.playagame.it
Goblons
0
Ciao a tutti, come alcuni di voi già sapranno Playagame Edizioni curerà l'edizione interamente in lingua italiana di The Pursuit of Happiness. Stiamo vagliando i preventivi di produzione e iniziando la traduzione del regolamento ma siamo indecisi sulla traduzione del titolo e vorremmo leggere il vostro parere.

Al momento la traduzione che ci è sembrata più giusta è “Alla ricerca della felicità” ma post-PLAY un Goblin (scusa ma non ricordo il tuo nome) ci ha messo in difficoltà proponendo “La strada per la felicità”, che, non è la traduzione esatta del titolo, ma forse è più idoneo come nome per un gioco… cosa ne pensate? Avete altre proposte?

Aggiornamento:

Inserito il sondaggio in base alle varie opzioni che mi avete proposto....a voi il voto e vediamo cosa salta fuori :)
 

traico7

Grande Goblin
Moderatore
Editor
Spendaccione! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
7 Maggio 2013
Messaggi
11.049
Località
Modena
Goblons
3.256
Hunger Games
Secret Hitler
Fallout
Race Formula 90
Love Lacerda
X Wing
Le Leggende di Andor
The Game
Targi
Terraforming Mars
Harry Potter
Battlestar Galactica
I Love Birra
I Love Pizza
Le Havre
Pandemic Legacy
LEGO
I love Fedellow
Puerto Rico
Star Wars Rebellion
Through the Ages
Agricola
Io gioco German
Odio Traico
Terra Mystica
Utente Bgg
traico7
Board Game Arena
traico7
Yucata
traico7
Non so perché ma, così di getto, mi viene da dire più La ricerca della felicità piuttosto che Alla ricerca della felicità.. È praticamente la stessa cosa, ma quell'articolo all'inizio qualcosina la cambia..
Noi italiani abbiamo spesso il vizio di modificare i titoli (vedi nei film) nel tentativo di rendere più "armonioso" il tutto..
Però boh.. Io sono sempre per la traduzione letteraria.. Chi ha ideato il gioco probabilmente l'ha pensato così, una ricerca più che un percorso evidentemente.. Quindi io rimarrei sull'originale cambiando però quell'articolo..
 

Gaspatcho

Grande Saggio
Osservatore 1 anno con i Goblins! Sei uno stalker! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Settembre 2012
Messaggi
3.298
Località
Senigallia
Sito Web
gaspatcho.blogspot.com
Goblons
15
Twilight Struggle - Defcon
Philip K. Dick
Tolkien
Splotter Spellen
COIN
Io gioco col Blu!
Gloomhaven
Utente Bgg
gapsxever
Yucata
Gaspa
Per me il più idoneo è "alla ricerca della felicità". In italiano suona meglio. La strada per la felicità mi sembra brutto.
 

Slade

Goblin
Iperattivo! Spendaccione! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
9 Gennaio 2010
Messaggi
5.522
Località
Imola (BO)
Goblons
3.235
Star Trek
La Guerra dell'Anello
Through the Ages
Tolkien
Dungeons & Dragons
Agricola
Sono un Game Master
Arkham Horror LCG
I love Kickstarter
Space Hulk: Death Angel
HeroQuest
Io gioco col Rosso!
Dune
Alien
Io gioco American
Scimmia onnipresente
Utente Bgg
slade76
Anche a me suona bene Alla ricerca della felicità da un senso di movimento al tutto... il moto a luogo, il soggetto che e' la ricerca e non la strada... mi piace molto, sembra tutto in divenire
 

Capricornus

Saggio
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Maggio 2013
Messaggi
2.478
Località
Bari lecce
Goblons
454
Per me sono belli entrambi,ma alla ricerca della felicità mi da di maliconico dopo aver visto il film.Quoto l utente anonimo XD
 

Ramsey

Saggio
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
1 Maggio 2007
Messaggi
1.883
Località
Bagno a Ripoli (FI)
Goblons
5
Utente Bgg
Ramsey54
Il film in inglese si chiama The Pursuit of Happyness (con la y, volutamente sbagliato), in italiano La ricerca della felicità.
Il gioco in inglese si chiama praticamente uguale al film ma con la scritta giusta happiness. Io per evitare problemi legali lo chiamerei: The pursuit of Happiness - Alla ricerca della felicità.
 

donhaldo

Saggio
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Osservatore 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
24 Marzo 2014
Messaggi
2.273
Località
Modena
Goblons
1
Utente Bgg
donhaldo
Staccandosi da una traduzione letterale e concentrandosi sul puro "suono", sulla "musicalità" del
titolo, io vedrei meglio un "Cercando la felicità": è più breve e scorre meglio di "Alla ricerca della felicità".

EDIT: ecco, anche The pursuit of Happiness - Cercando la felicità, seguendo il suggerimento di Ramsey di lasciare anche il titolo originale
 

Stef

Grande Goblin
20 anni con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
19 Agosto 2004
Messaggi
9.245
Località
Roma
Sito Web
paradroide.wordpress.com
Goblons
500
Utente Bgg
castef
Gaspatcho":1mtatwrk ha scritto:
Per me il più idoneo è "alla ricerca della felicità". In italiano suona meglio. La strada per la felicità mi sembra brutto.

Concordo.
 

dimarco70

Saggio
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
30 Maggio 2005
Messaggi
2.106
Località
Firenze
Goblons
28
Utente Bgg
dimarco70
Stef":3g3ovdqw ha scritto:
Gaspatcho":3g3ovdqw ha scritto:
Per me il più idoneo è "alla ricerca della felicità". In italiano suona meglio. La strada per la felicità mi sembra brutto.

Concordo.

+1
 

jackal

Saggio
20 anni con i Goblins! Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
24 Aprile 2005
Messaggi
2.056
Località
ROMA - Kings of Rome Circus
Goblons
138
Utente Bgg
collezionista
Io andrei con la traduzione letterale "La ricerca della felicità" , che potrebbe anche essere una citazione di vari libri con identico titolo (anche in inglese)... Es. La ricerca della felicità di Chris Gardner...

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Pursuit_of_Happyness
 

cascione

Novizio
Necroposting 5 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
10 Dicembre 2015
Messaggi
149
Località
Roma
Goblons
0
Utente Bgg
cascione
Board Game Arena
Cascione
Yucata
cascione
Quando i distributori fanno seguire la traduzione del titolo del film a quello originale, penso sempre che si rivolgano a un pubblico di capre incapace di tradurre dall'inglese 3 parole. Ancora peggio quelli che al titolo originale fanno seguire tutt'altra cosa. Meglio sempre lasciare solo l'originale (che in questo caso poi suona benissimo). Se proprio ritenete necessaria una traduzione, anch'io mi accodo a chi lascerebbe intatto il senso, traducendolo letteralmente LA ricerca della felicità.
 

badiolik

Grande Saggio
Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
16 Gennaio 2012
Messaggi
2.561
Località
Senigallia
Sito Web
giochiconme.wordpress.com
Goblons
319
Utente Bgg
badiolik
Yucata
badiolik
Anche io non sopporto le traduzioni che non c'entrano nulla con il titolo originale.
C'è da dire che però sia 'La ricerca della felicità', sia 'Alla ricerca della felicità', a me come titoli di un gioco da tavolo non piacciono neanche un po'!
 

Lagoon

Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
18 Giugno 2013
Messaggi
5.740
Località
Milano
Goblons
1.518
Io propendo per "La ricerca della felicità".
 

kikki

Grande Saggio
20 anni con i Goblins! Osservatore Like a Ninja 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
24 Agosto 2004
Messaggi
3.040
Località
Livorno
Goblons
149
Utente Bgg
Kikki
Board Game Arena
kikki
Yucata
kikki
Anche io sono per "La ricerca della felicità" e lo trovo un gran bel titolo per un gioco da tavolo ;)
(tra l'altro sono uno dei backer del recente kickstarter della Artipia)
 

Magio

Grande Goblin
Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
3 Febbraio 2007
Messaggi
9.472
Località
Fantasy Realm
Goblons
203
Forest Shuffle
Martian Dice
Boba sempre con noi
Io gioco col Giallo!
Ho partecipato al ventennale Goblin!
Rage
I love Fedellow
Utente Bgg
il_Magio
Board Game Arena
Magio
Io lascerei (siamo nel 2016) il titolo inglese con sotto la traduzione italiana letterale "La ricerca della Felicità" perché va tutelato anche chi non sa la lingua.
 

Gotcha

Grande Saggio
Editor
1
Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Like a Ninja First reaction SHOCK!
Registrato
9 Novembre 2005
Messaggi
3.356
Località
AR/PT
Goblons
1.168
I love Radio Goblin!
Ho partecipato al ventennale Goblin!
I love Fedellow
Scimmia onnipresente
I love Kickstarter
Utente Bgg
Gotcha
Io lascerei il titolo originale, non credo crei problemi a chi non sa l'inglese, un esempio? Trivial Pursuit
 
sava73":ug5kk2d7 ha scritto:
con tutte ste opinioni mi sa che gli abbiamo incasinato ancora di piu' la decisione :asd:
io voto per il titolo originale con sotto l'italiano :sisi:

Sottoscrivo.
 

cherecche

Grande Saggio
Osservatore 5 anni con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
26 Luglio 2012
Messaggi
2.955
Località
Carpi
Goblons
27
Alla ricerca della strada per la felicità

oppure

La strada felice della ricerca.
 

playagame

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Dicembre 2012
Messaggi
475
Località
Imola
Sito Web
www.playagame.it
Goblons
0
sava73":2c3homxc ha scritto:
con tutte ste opinioni mi sa che gli abbiamo incasinato ancora di piu' la decisione :asd:
io voto per il titolo originale con sotto l'italiano :sisi:

:clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

Esattissimo...allora mi avete convinto a bocciare "La strada per la Felicità" ma mi avete messo in testa (in realtà era la primissima idea) di lasciare il titolo originale con un sottotitolo in italiano che potrebbe essere la sola traduzione o una frase, io ho pensato a qualcosa del tipo "vivi la vita che hai sempre desiderato", ma è troppo lunga e articolata...ci devo ragionare :sisi:

Poi.....chi mi manda un MP e mi spiega come si crea un sondaggio sul forum? :grin:
Ho pensato di sentire qualche altra proposta in merito al titolo ed eventualmente se proprio non riesco a decidere aprire un sondaggio per convincermi definitivamente.
 
Alto Basso