Sausan
Esperto
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c2.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c4.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c3.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c6.png)
ieri sera ho dato un'occhiata ai primi minuti di "mercenari"... mentre gustavo le prime scene sento parlare jet li... ma che voce gli hanno messo?!
ultimamente mi sembra che il doppiaggio italiano stia lasciando un po a desiderare.
ricordo nel film dei simpson, lisa che parla con accento pugliese. in toy story 3 un jerry scotti che doppia secondo me in maniera pietosa uno dei personaggi. l'imperatore giapponese dell'ultimo samurai che nella scena finale piena di pathos che parla con una vocina a metà tra un bambino e un adolescente.
senza tralasciare le libertà che si prendono nel doppiare alcuni dialoghi: ricordo le battute di napoleone in una notte al museo 2.
come mai!? che succede? dove sono finiti i nostri famosi doppiaggi?
a voi la palla...
ultimamente mi sembra che il doppiaggio italiano stia lasciando un po a desiderare.
ricordo nel film dei simpson, lisa che parla con accento pugliese. in toy story 3 un jerry scotti che doppia secondo me in maniera pietosa uno dei personaggi. l'imperatore giapponese dell'ultimo samurai che nella scena finale piena di pathos che parla con una vocina a metà tra un bambino e un adolescente.
senza tralasciare le libertà che si prendono nel doppiare alcuni dialoghi: ricordo le battute di napoleone in una notte al museo 2.
come mai!? che succede? dove sono finiti i nostri famosi doppiaggi?
a voi la palla...