Ciao a tutti.
Sto facendo la traduzione di "War Room: A Larry Harris Game (2nd Edition)", il cui kickstarter è finito da un paio di mesi. Non so quanti backers italiani ci siano per questa edizione o la precedente, e l'ho fatta per me stesso, ma dato che c'ero ho proposto la cosa anche all'autore stesso (che comunque mette a disposizione i regolamenti sul suo sito e li mette anche su bgg) e ne è stato contento. D'altronde mi risulta che anche i regolamenti di questo gioco in altre lingue siano stati curati da volontari.
A qualcuno può interessare?
Io ho già finito la prima stesura basata su una versione semidefinitiva del regolamento originale, ma una letta da parte di qualcuno per un controllo sarebbe oro. Ho già passato la traduzione al produttore che sta cercando "proofreaders" volontari, ma non so quanti ne troverà... Mi ha dato il permesso via mail di caricarlo qui. Se ricevo rimandi sia da loro che qui, farò una somma e la aggiusterò.
P.S. ho solo un piccolo dubbio circa il formato. Ho fatto la traduzione come commenti direttamente sul pdf originale usando l'adobe, così che l'autore possa impaginarlo correttamente anche senza capirci una cippa lippa, ma così il file è comunque un poco pesante anche se sta sotto i 20MB. Mi chiedevo se andasse bene così per ora...
Sto facendo la traduzione di "War Room: A Larry Harris Game (2nd Edition)", il cui kickstarter è finito da un paio di mesi. Non so quanti backers italiani ci siano per questa edizione o la precedente, e l'ho fatta per me stesso, ma dato che c'ero ho proposto la cosa anche all'autore stesso (che comunque mette a disposizione i regolamenti sul suo sito e li mette anche su bgg) e ne è stato contento. D'altronde mi risulta che anche i regolamenti di questo gioco in altre lingue siano stati curati da volontari.
A qualcuno può interessare?
Io ho già finito la prima stesura basata su una versione semidefinitiva del regolamento originale, ma una letta da parte di qualcuno per un controllo sarebbe oro. Ho già passato la traduzione al produttore che sta cercando "proofreaders" volontari, ma non so quanti ne troverà... Mi ha dato il permesso via mail di caricarlo qui. Se ricevo rimandi sia da loro che qui, farò una somma e la aggiusterò.
P.S. ho solo un piccolo dubbio circa il formato. Ho fatto la traduzione come commenti direttamente sul pdf originale usando l'adobe, così che l'autore possa impaginarlo correttamente anche senza capirci una cippa lippa, ma così il file è comunque un poco pesante anche se sta sotto i 20MB. Mi chiedevo se andasse bene così per ora...