Traduzioni... questa grande incognita!

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Xander

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Aprile 2004
Messaggi
459
Località
Pinerolo
Goblons
0
Mi sono sempre chiesto come mai dal manga all'anime venivano tradotti (quasi sempre) i nomi, le mosse, le abilità ecc.. in modo diverso e a volte completamente fuori luogo.

Esempio il famoso "GIGI LA TROTTOLA" in realtà si chiama "DASH KAPPEI", una delle mosse più potenti di KAKASHI è il mille falchi (almeno nel manga), nell'anime è stato tradotto in modo diverso che ora non ricordo. E così via per molti altri....

PERCHE'? 8-O :?: 8-O :?:
 

buoneacque

Illuminato
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins!
Registrato
7 Gennaio 2004
Messaggi
1.841
Località
Montebelluna(TV)
Sito Web
carridisarmati.it
Goblons
0
Utente Bgg
buoneacque
Penso che le traduzioni per i manga e per i cartoni animati vengano fatte da staff diversi. Penso che se una azienda acquistasse sia i diritti per il fumetto che per l'anime userebbe una traduzione uniforme.
 

Malkav

Iniziato
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
29 Novembre 2005
Messaggi
357
Località
Senigallia(AN)
Goblons
0
Spesso è anche una questione di "praticità" della pronuncia.
Un ragazzino si ricorda meglio di Gigi la trottola che di Dash Kappei;
oppure vi sfido a cantare "Che campioni Holly e Benji" in questo modo: "Che campioni Tsubasa e Wakabayashi" :lol: :lol:

Altre volte sinceramente non ne comprendo il motivo. :-?
 

Falkor

Maestro
First reaction SHOCK! 1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Aprile 2005
Messaggi
884
Località
Macerata
Goblons
2
Per i titoli di film è la stessa cosa, ricordo un titolo su tutti:
Corvo rosso, non avrai il mio scalpo di Sydney Pollack
titlolo originale: Jeremiah Johnson
8-O 8-O 8-O
Motivo in questo caso ignoto.
 
Registrato
15 Aprile 2004
Messaggi
5.167
Località
Il Semipiano delle Nebbie (Lodi)
Sito Web
www.goblins.net
Goblons
99.904
Race Formula 90
Arkham Horror
Jim Henson's Labyrinth
TdG Fire SysAdmin
Doom
Sono un Game Master
Io gioco col Nero!
HeroQuest
Ho partecipato al ventennale Goblin!
Puerto Rico Anniversary
I Love Birra
Space Hulk
Semplicemente perché in Italia esiste una lunga tradizione di doppiaggio e e traduzione di tutto ciò che riguarda il piccolo e grande schermo, poi perché, come ti hanno giustamente fatto notare, sono diverse le "società" che si occupano di manga e di anime ed infine perché spesso i due sono arrivati nel nostro paese in epoche molto differenti. ;)

L'esempio che fai tu è proprio tipico: "Gigi" è un manga ed anime molto vecchio, quando ancora i cartoni animati arrivavano in Italia solo per i bambini e completamente scollegati dal relativo fumetto.
All'epoca nessuno si sarebbe sognato di lasciare il nome "Kappei": sarebbe stato assurdo ed inpronunciabile per i bambini dell'epoca. Qualsiasi nome giapponese veniva sistematicamente epurato e cambiato, non per crudeltà, ma semplicemente perché si credeva giusto fare un "corrispettivo" italiano, come era sempre successo per tutti i "nomi" stranieri.
Pensa ai nomi di città, di persone, di personaggi storici: vengono tutti "tradotti" e nessuno se ne scandalizza. Poi, tanto per precisarlo, diversi altri paesi europi "traducevano" i nomi a loro piacimento: basti pensare all'italiano "Goldrake" che era "Goldorak" in Francia mentre l'originale giapponese è "Grendizer" ;)

Solo negli ultimi anni, dopo il boom dei manga e dei relativi fan molto "puristi" si è deciso di lasciare intatti sia i nomi che i titoli delle opere, anche per meglio riconoscerle e identificarle nel panorama internazionale e soprattuto perché si incorre molto meno in inesattezze di labbiale o in errori di traduzione nello scritto! :grin:
 

yota77

Gran Maestro
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
30 Dicembre 2005
Messaggi
1.126
Località
Aprilia (LT)
Goblons
13
...ma forse il più emblematico è stato:
"Eternal Sunshine of the Spotless Mind"
Bellissimo Film con Jim Carrey e Kate Winslet, che molti, credo, non hanno avuto il piacere di vedere, perchè prevenuti nei confronti della nostra distrizione che lo ha lanciato sul mercato col titolo: "Se mi lasci ti cancello"...
(titolo più appropriato ad una commedia light/polpettone americano....

P.S.
Ah, se non si era capito: a chiunque se lo fsse perso consiglio vivamente di vederlo! ;)
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto Basso