TRaduzione Munchkin FAQ

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Ho intenzione di tradurre le FAQ di Munchkin trovate in questo sito: http://www.sjgames.com/munchkin/game/
Non mi sembra lo stia facendo qualcunaltro e credo siano utili per questo gioco dalle regole decisamente incasinate. :grin:
 

Balder

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
13 Maggio 2004
Messaggi
507
Località
Roma
Goblons
0
Fai bene! :)
Ma ti avverto che probabilmente non basterà... :-(

Le regole sono così incasinate che alla fine l'unico modo per giocare a M. così come lo intende S. Jackson è interpellare tale Erik Zane, portavoce della SJGames per quanto riguarda M., sul gruppo di Yahoo (che richiede registrazione) Munchkin_guild! ;)
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Io ci provo comunque... anche se devo ammettere che mi hai un pò demoralizzato... :-(
 

Balder

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
13 Maggio 2004
Messaggi
507
Località
Roma
Goblons
0
Dai, alla fine è già qualcosa avere le FAQ! :)
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Ho quasi finito e tra poco avrò il lavoro compiuto, ma ho un problema, non capisco che carta/abilità o altro sia yadda-yadda . Carta che viene nominata in due domande delle FAQ ma che non riesco proprio a capire... Qualcuno saprebbe aiutarmi? :?:
 

Balder

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
13 Maggio 2004
Messaggi
507
Località
Roma
Goblons
0
bula-bula (nella carta sono un vampiro fichissimo)
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Grazie! :grin:
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
in effetti anch'io credevo che fosse il Bula-Bula, ma tornando a tradurlo continuo a non capirci niente... o sono io che sono scemo (possibilissimo) oppure yadda-yadda significa qualcosaltro.

Vi sottopongo la parte che non riesco a tradurre (2 domande):
D. Can yadda-yadda be used to do yadda-yadda? It isn't in the rules or on the card, but it seems logical.
R. If it's not in the rules, it doesn't matter how logical it is, unless you can talk the other players into it. And if you can, go for it!

D. Is yadda-yadda the same as yadda-yadda?
R. Not unless they have the same name. See above . . . Weapons are not the same as armor. "Stomps you flat" is not the same as "kills you." And so on.
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Qualcuno può aiutarmi? :-(
Mi resta da tradurre solo quelle due maledette domande sul yadda-yadda sopra riportate.
 

sdp

Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins!
Registrato
15 Maggio 2003
Messaggi
2.355
Località
Roma (Italy)
Sito Web
www.sdp.net
Goblons
0
Falcon":1z1m73nu ha scritto:
D. Can yadda-yadda be used to do yadda-yadda? It isn't in the rules or on the card, but it seems logical.
R. If it's not in the rules, it doesn't matter how logical it is, unless you can talk the other players into it. And if you can, go for it!
D: Puo' il coso essere usato per cosare? Non e'scritto nelle regole o sulla carta, ma sembra logico
R: Se non e' scritto nellle regole non ha importanza quanto sia logico, a menoche non riesci a convincere gli altri giocatori. Se ci riesci vai tranquillo [e fallo].

Falcon":1z1m73nu ha scritto:
D. Is yadda-yadda the same as yadda-yadda?
R. Not unless they have the same name. See above . . . Weapons are not the same as armor. "Stomps you flat" is not the same as "kills you." And so on.
D: Questo coso e' lo stesso che quest'altro coso? [probabilmente si riferisce a due carte scritte leggermente diverse]
R: No a meno che non sia scritto uguale. Le armi sono diverse dall'armatura. "Ti schiaccia" e' diverso da "ti uccide". E cosi' via

Yadda-yadda e' secondo me un nome generico usato per indicare una cosa qualsiasi scritta sulla carta e non si riferisce a una carta specifica per questo lo ho tradotto con coso
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
... :-? ... potrebbe essere...
Si, credo che la prenderò per buona! :grin:
Grazie mille per l'aiuto!
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto Basso