namtar
Maestro
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c2.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c4.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c3.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/sample1_r27_c6.png)
![](/forum/data/assets/ozzmodz_badges_badge/lightning.png)
Ciao a tutti,
Ho visto un'offerta per una copia di Gloomhaven ad un prezzo molto basso.
Non avevo questo gioco nel mio radar(anche se Jaws of the lion mi piace), ma visto il prezzo basso stavo pensando di prenderlo per giocarci con mio nipote.
Il problema è che il gioco è in inglese. Non ho problemi, il 90% dei miei giochi sono in inglese, ma temo che mio nipote non riesca a godersi a pieno l'esperienza di gioco.
Non voglio essere l'unico a leggere e a tradurre tutto per lui.
Qui sorge la domanda...italianizzarlo è un lavoraccio? Vale la pena farlo?
Ho visto un'offerta per una copia di Gloomhaven ad un prezzo molto basso.
Non avevo questo gioco nel mio radar(anche se Jaws of the lion mi piace), ma visto il prezzo basso stavo pensando di prenderlo per giocarci con mio nipote.
Il problema è che il gioco è in inglese. Non ho problemi, il 90% dei miei giochi sono in inglese, ma temo che mio nipote non riesca a godersi a pieno l'esperienza di gioco.
Non voglio essere l'unico a leggere e a tradurre tutto per lui.
Qui sorge la domanda...italianizzarlo è un lavoraccio? Vale la pena farlo?