Kraken
Illuminato





- Registrato
- 1 Maggio 2007
- Messaggi
- 1.721
- Località
- Roma, dintorni Civetta sul Comò
- Sito Web
- boardgamepimping.blogspot.com
- Goblons
- 0
- Utente Bgg
- Fuliggine
Ciao a tutti.
Tempo fa la mia ragazza mi ha fatto dono di un GdT prodotto nel suo paese, dal titolo Bas-Celik. Stavamo pensando, a tempo MOLTO perso, di lavorare alla traduzione, che pare assai impegnativa. Non credo ci siano molti goblin che parlano serbo (o croato), perciò saremmo proprio noi due a darci da fare con la traduzione.
Il gioco è basato su eroi e mostri della mitologia slava (Bas-Celik significa Vero Acciaio ed è proprio uno di questi personaggi).
Quello che gradirei sapere da questo mio post sono essenzialmente due cose:
- per quanto potete vedere dal sito ufficiale, ci sarebbero Goblin interessati al gioco? In via amatoriale, se fosse possibile, nella sezione download, potremmo magari in futuro inserire il necessario per giocare (non è nemmeno escluso che, casomai davvero piacesse il progetto, la Tana potrebbe contattare la casa editrice del gioco e chiedere se ci sono problemi per pubblicarlo in una versione italiana)
- ci sarebbe qualche bravo Goblin grafico in grado di inserire il testo di carte e schede dei personaggi al posto delle descrizioni in cirillico, che capisco non essere conosciuto proprio da tutti?
Opinioni, suggerimenti, insulti qui di seguito, grazie!
Ciao a tutti,
Tempo fa la mia ragazza mi ha fatto dono di un GdT prodotto nel suo paese, dal titolo Bas-Celik. Stavamo pensando, a tempo MOLTO perso, di lavorare alla traduzione, che pare assai impegnativa. Non credo ci siano molti goblin che parlano serbo (o croato), perciò saremmo proprio noi due a darci da fare con la traduzione.
Il gioco è basato su eroi e mostri della mitologia slava (Bas-Celik significa Vero Acciaio ed è proprio uno di questi personaggi).
Quello che gradirei sapere da questo mio post sono essenzialmente due cose:
- per quanto potete vedere dal sito ufficiale, ci sarebbero Goblin interessati al gioco? In via amatoriale, se fosse possibile, nella sezione download, potremmo magari in futuro inserire il necessario per giocare (non è nemmeno escluso che, casomai davvero piacesse il progetto, la Tana potrebbe contattare la casa editrice del gioco e chiedere se ci sono problemi per pubblicarlo in una versione italiana)
- ci sarebbe qualche bravo Goblin grafico in grado di inserire il testo di carte e schede dei personaggi al posto delle descrizioni in cirillico, che capisco non essere conosciuto proprio da tutti?
Opinioni, suggerimenti, insulti qui di seguito, grazie!
Ciao a tutti,