[Richiesta] Traduzione carte e schede di Shadow over Camelot

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
Avendo comprato questo stupendo gioco (almeno a veder le componenti) in tedesco mi ritrovo qualche problemino con la scheda dei vari personaggi (ho preso anche quello che davano insieme ad una rivista tedesca) e con le varie carte. Il testo è poco... ma c'è, ed in tedesco non si capisce una mazza. Qualche anima buona potrebbe fare la traduzione. Ho trovato quella delle regole, ma non c'è niente sulle carte e sulle schede dei personaggi.
Aiuto!!!
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
e pure tu furbacchione, compri il gioco in tedesco senza sapere il tedesco???
per 10 euro in meno che costa il gioco in germania, ne vale la pena stare ogni volta con fogli stampati di traduzione?
(tutto questo per dire: no, mi spiace, non lo ciancico il tedesco...)
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
Io mi rendo disponibile a creare le schede dei personaggi come le originali se solo qualcuno mi passa le scansioni e la traduzione...
 
G

Guest

Guest
Re: [Richiesta] Traduzione carte e schede di Shadow over Cam

Falcon":lure68in ha scritto:
Avendo comprato questo stupendo gioco (almeno a veder le componenti) in tedesco mi ritrovo qualche problemino con la scheda dei vari personaggi (ho preso anche quello che davano insieme ad una rivista tedesca) e con le varie carte. Il testo è poco... ma c'è, ed in tedesco non si capisce una mazza. Qualche anima buona potrebbe fare la traduzione. Ho trovato quella delle regole, ma non c'è niente sulle carte e sulle schede dei personaggi.
Aiuto!!!


http://www.boardgamegeek.com/game/15062
carte e schede
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
Re: [Richiesta] Traduzione carte e schede di Shadow over Cam

JesseCuster":26g4fag4 ha scritto:
http://www.boardgamegeek.com/game/15062
carte e schede

Le traduzioni delle schede ci sono, se qualcuno mi passa le scansioni....
 

sdp

Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins!
Registrato
15 Maggio 2003
Messaggi
2.355
Località
Roma (Italy)
Sito Web
www.sdp.net
Goblons
0
Il copyright vale principalmente se sene fa un uso commerciale e non e' questo il caso.
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
sdp":13nz3y1u ha scritto:
Il copyright vale principalmente se sene fa un uso commerciale e non e' questo il caso.

ma dai??? e io che mi preoccupo sempre di chiedere il permesso prima di pubblicare ogni cosa...
 

sdp

Saggio
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins!
Registrato
15 Maggio 2003
Messaggi
2.355
Località
Roma (Italy)
Sito Web
www.sdp.net
Goblons
0
Ovvero il (C) vale ed e' *IMPORTANTE* chiedere il permesso, ma d'a'ltro canto le aziente traggono beneficio da tutto questo lavoro, e con rarissime eccezioni sono assolutamente conrtente che qualcuno faccia questo lavoro.
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
sdp":1e019fhx ha scritto:
Ovvero il (C) vale ed e' *IMPORTANTE* chiedere il permesso, ma d'a'ltro canto le aziente traggono beneficio da tutto questo lavoro, e con rarissime eccezioni sono assolutamente conrtente che qualcuno faccia questo lavoro.

sdp ha assolutamente ragione, le aziende traggono un'enorme beneficio dalle traduzione amatoriali in genere.
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
Dominex":3jmg51bw ha scritto:
sdp":3jmg51bw ha scritto:
Ovvero il (C) vale ed e' *IMPORTANTE* chiedere il permesso, ma d'a'ltro canto le aziente traggono beneficio da tutto questo lavoro, e con rarissime eccezioni sono assolutamente conrtente che qualcuno faccia questo lavoro.

sdp ha assolutamente ragione, le aziende traggono un'enorme beneficio dalle traduzione amatoriali in genere.

si, quello lo so, ma pensavo che comunque andasse chiesto il permesso prima di pubblicare qualcosa...ma comunque la DOW è sempre ben contenta quando si traduce qualcosa ;)
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
freman74":1p3r8cvz ha scritto:
si, quello lo so, ma pensavo che comunque andasse chiesto il permesso prima di pubblicare qualcosa...ma comunque la DOW è sempre ben contenta quando si traduce qualcosa ;)

Sai non è tanto il discorso se una casa produttrice è più o meno accondiscente a queste traduzioni amatoriali, ma bensì è una questione se tali opere portano benefici o arrecano dei danni.

Ad esempio, nel caso delle schede sopracitate, senz'altro è un beneficio, a patto che la traduzione sia cooerente con l'originale, altrimenti diventa disinformazione e cattiva pubblicità poichè chi le scarica legge contenuti diversi dall'originale.

Un'altro esempio, però dannoso, potrebbe essere le carte Eroi e affini dell'espansione di Mare Nostrum che, se venissero pubblicate, anche senza grafica, arrecherebbero un grosso danno alla Eurogames poichè si darebbe modo ai giocatori di provare e giocare a queste espansione senza acquistarla.
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
...ma perchè, l'espansione di Mare Nostrum può essere giocata anche senza la plancia aggiuntiva?
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
freeman74":8wxyl2e1 ha scritto:
...ma perchè, l'espansione di Mare Nostrum può essere giocata anche senza la plancia aggiuntiva?

Si caro, io ci sto già giocando e ci giocherò anche domani. ;)
Ho costruito in legno le pedine delle Creature Mitologiche. 8-O

Comunque la mappa aggiuntiva si può realizzare con grande facilità con il solo regolamento (non spiego però come).
 

Falcon

Goblin
Editor
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
9 Gennaio 2005
Messaggi
5.256
Località
Senigallia (An)
Goblons
0
freeman74":hbasw8y0 ha scritto:
e pure tu furbacchione, compri il gioco in tedesco senza sapere il tedesco???
per 10 euro in meno che costa il gioco in germania, ne vale la pena stare ogni volta con fogli stampati di traduzione?
(tutto questo per dire: no, mi spiace, non lo ciancico il tedesco...)

Proprio sulla Tana mi è stato detto che il testo è poco e non rende il gioco molto più lento. Del resto la scheda del personaggio una volta tradotta è sempre quella, mentre le carte sono abbastanza ripetitive ed il testo è davvero poco. inoltre 10 euro di meno voleva dire prendere anche Bohnanza ed espansione da 12spiel, dove ho fatto l'ordine, cercando di prendere più roba possibile, perché non so quando rifarò un ordine. 8)

Comunque siete stati stupendi e velocissimi! Adoro la Tana! :grin:
 

Lobo

Grande Saggio
c
Editor
1
Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
9 Giugno 2003
Messaggi
3.433
Località
Flaminius - TdG
Sito Web
shortandeasy.wordpress.com
Goblons
32
Utente Bgg
Lobo
Board Game Arena
LGZ
In ogni caso a settembre il gioco esce in italiano per KDS.
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
Lobo":j66237zj ha scritto:
In ogni caso a settembre il gioco esce in italiano per KDS.

Grande! Sapevo che KDS l'avrebbe fatto (glielo avevo chiesto), ma parlava di non prima di fine anno.

Meglio così, già lo vedo sul mio scaffale. :twisted:
 
G

Guest

Guest
Lobo":90ssa9ua ha scritto:
In ogni caso a settembre il gioco esce in italiano per KDS.

Peccato... avevo capito che prima della fine dell' anno (e forse) non sarebbe stato fatto.
Ho fatto male a prenderlo!
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
JesseCuster":q5i4gl49 ha scritto:
Lobo":q5i4gl49 ha scritto:
In ogni caso a settembre il gioco esce in italiano per KDS.

Peccato... avevo capito che prima della fine dell' anno (e forse) non sarebbe stato fatto.
Ho fatto male a prenderlo!

puoi sempre rivenderlo :)
 
G

Guest

Guest
freeman74":1rwe7mv1 ha scritto:
JesseCuster":1rwe7mv1 ha scritto:
Lobo":1rwe7mv1 ha scritto:
In ogni caso a settembre il gioco esce in italiano per KDS.

Peccato... avevo capito che prima della fine dell' anno (e forse) non sarebbe stato fatto.
Ho fatto male a prenderlo!

puoi sempre rivenderlo :)

MAI :!: a parte un risiko nuovo non ho mai rivenduto un gioco :)
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto Basso