gaborambo
Grande Goblin








- Registrato
- 29 Novembre 2018
- Messaggi
- 9.931
- Località
- Rimini (Rn)
- Sito Web
- hicsuntbalocchi.blogspot.com
- Goblons
- 7.374
- Utente Bgg
- gaborambo
- Board Game Arena
- /
- Yucata
- /
Ciao ragazzi,
ho da poco acquistato il gioco nella corrente edizione Asmodee.. mi sorge però il dubbio di un possibile errore di traduzione.. al capitolo due, pagina 10 del libro delle fiabe "il dolore e il ricordo" dice di piazzare nei cunicoli di cristallo il mostro denominato "Strisciazampe".. ecco.. il dubbio è che nelle carte iniziativa invece non ho un mostro con quel nome ma ho il mostro denominato "Scattazampe".. vi chiedo, è lo stesso mostro con il nome diverso? Chiedo anche a chi magari ha la precedente edizione Raven del gioco.. ho il dubbio infatti che uno dei due nomi del mostro sia la nomenclatura utilizzata nella precedente versione e poi non aggiornato dappertutto nell'edizione Asmodee.. che dite?
Grazie
ho da poco acquistato il gioco nella corrente edizione Asmodee.. mi sorge però il dubbio di un possibile errore di traduzione.. al capitolo due, pagina 10 del libro delle fiabe "il dolore e il ricordo" dice di piazzare nei cunicoli di cristallo il mostro denominato "Strisciazampe".. ecco.. il dubbio è che nelle carte iniziativa invece non ho un mostro con quel nome ma ho il mostro denominato "Scattazampe".. vi chiedo, è lo stesso mostro con il nome diverso? Chiedo anche a chi magari ha la precedente edizione Raven del gioco.. ho il dubbio infatti che uno dei due nomi del mostro sia la nomenclatura utilizzata nella precedente versione e poi non aggiornato dappertutto nell'edizione Asmodee.. che dite?
Grazie