Consigli Come realizzare la traduzione fan made di un gioco di carte?

lushipur

Grande Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Marzo 2017
Messaggi
9.183
Goblons
6.751
La domanda è tutta nel titolo ma provo a spiegarmi.

vorrei realizzare la traduzione amatoriale di un gioco di carte, per uso casalingo, mantenendo il layout originale.

supponendo di avere già a disposizione il pdf, che strumenti, possibilmente free, dovrei usare?

sono completamente ignorante in materia ?

giusto per i curiosi, il gioco è: Marrying Mr.Darcy.
Si si lo so, è un gioco terribile. Ma la Wife adora quel libro/film e vorrei farle una sorpresa. Purtroppo il gioco è pieno di testo e non se lo godrebbe.

grazie a chiunque mi saprà aiutare.
 

giulyghk

Veterano
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Settembre 2005
Messaggi
836
Località
Manerbio (BS)
Goblons
430
Utente Bgg
ghk1
Gratuito c'è Libre Office - Draw.
Non sempre funziona bene con le immagini, ma è un buon strumento con cui modificare i pdf.
 

nand

Grande Goblin
Editor
Love Love Love! Immensa gratitudine 20 anni con i Goblins! Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
10 Agosto 2004
Messaggi
8.505
Località
Modena
Sito Web
www.nand.it
Goblons
2.369
Utente Bgg
n_and
Dipende tutto dal tipo di pdf: se i testi sono rimasti tali, allora li modifichi con Draw di Libre Office, se il pdf arriva da una scansione i testi saranno stati convertiti in grafica, e quindi ti serve un programma per modificare le immagini.
 

lushipur

Grande Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Marzo 2017
Messaggi
9.183
Goblons
6.751
Dipende tutto dal tipo di pdf: se i testi sono rimasti tali, allora li modifichi con Draw di Libre Office, se il pdf arriva da una scansione i testi saranno stati convertiti in grafica, e quindi ti serve un programma per modificare le immagini.
Nel primo caso il font lo manterrebbe invariato? Non che sia un problema eh, giusto per curiosità.

la seconda ipotesi è quella che temo e che mi fa paura. Già la vedo dura così, figurati pure con le immagini ?
 

notfound

Onnisciente
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Like a Ninja Osservatore Spendaccione! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Gennaio 2011
Messaggi
4.378
Località
Napoli
Goblons
1.195
Beyond the Sun
Tocca a Te
Sgananzium
Miss Meeple
Al4opiù
Cthulhu for President
Odio Traico
I Love Pizza
Azul
Sagrada
Gizmos
Age of Empires III
Io sono un Goblin
Ticket to Ride
Io gioco American
Io gioco German
Dixit
Alien
Triade il verde è troppo verde!
Marco Polo
HeroQuest
Tableflip
Scimmia onnipresente
Viaggi nella Terra di Mezzo
Terraforming Mars
Nel primo caso il font lo manterrebbe invariato? Non che sia un problema eh, giusto per curiosità.

la seconda ipotesi è quella che temo e che mi fa paura. Già la vedo dura così, figurati pure con le immagini
Per il font devi procurarti quello originale e copiarlo nella directory Font sotto Windows, altrimenti verrà utilizzato un altro carattere che naturalmente potrai scegliere tra quelli installati nel tuo computer.
La seconda ipotesi è più laboriosa, in quanto ti costringe ad intervenire su ogni singola carta...

Inviato dal mio ANE-LX1 utilizzando Tapatalk
 

lushipur

Grande Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Marzo 2017
Messaggi
9.183
Goblons
6.751
Vabbhe, font chissene. Non mi interessa l’accuratezza grafica, quanto quella di giocabilità.

certo mi dispiacerebbe perdere la grafica originale.
 

notfound

Onnisciente
5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! Like a Ninja Osservatore Spendaccione! First reaction SHOCK!
Registrato
2 Gennaio 2011
Messaggi
4.378
Località
Napoli
Goblons
1.195
Beyond the Sun
Tocca a Te
Sgananzium
Miss Meeple
Al4opiù
Cthulhu for President
Odio Traico
I Love Pizza
Azul
Sagrada
Gizmos
Age of Empires III
Io sono un Goblin
Ticket to Ride
Io gioco American
Io gioco German
Dixit
Alien
Triade il verde è troppo verde!
Marco Polo
HeroQuest
Tableflip
Scimmia onnipresente
Viaggi nella Terra di Mezzo
Terraforming Mars
Guarda senza sfiacchirsi troppo, se vai qui:


è un servizio online che ti permette di caricare un pdf (ad esempio il manuale di gioco che trovi su BGG) e lui estrarrà tante belle informazioni tra cui i font utilizzati disponibili e direttamente scaricabili dal web.

that's all!
 

nand

Grande Goblin
Editor
Love Love Love! Immensa gratitudine 20 anni con i Goblins! Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
10 Agosto 2004
Messaggi
8.505
Località
Modena
Sito Web
www.nand.it
Goblons
2.369
Utente Bgg
n_and
Nel primo caso il font lo manterrebbe invariato? Non che sia un problema eh, giusto per curiosità.

la seconda ipotesi è quella che temo e che mi fa paura. Già la vedo dura così, figurati pure con le immagini ?
Per capire in quale delle due situazioni ti trovi basta aprire il pdf e provare a selezionare il testo, se te lo fa selezionare carattere per carattere sei nel primo caso, altrimenti nel secondo. Nel primo caso Libre Office Draw ti dice qual è il font in cui è scritta una riga (così lo puoi cercare e installare, se ti manca).
 

lushipur

Grande Goblin
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
5 Marzo 2017
Messaggi
9.183
Goblons
6.751
Ok, per tenervi aggiornati.
Il pdf scaricato a pagamento dal sito ufficiale sembra essere ben fatto.
Ogni singolo oggetto è editabile.
Vedo che il font non è lo stesso originale (o forse sono le dimensioni) perché qualche scritta sborda dalla carta.
Insomma credo di essere nello scenario ottimale.
Ora vedo di trovare i font corretti.

ora ho giusto quelle 300 carte da tradurre ?

Domanda bonus: ma se volessi condividere questo lavoro (tralasciando che non so quanta gente sarebbe interessata), come dovrei procedere?
Immagino vada contattato l’editore e chiesto il permesso di divulgazione.
 
Alto Basso