Aspettare....grrrrr!!!

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Starmaster

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Giugno 2005
Messaggi
4.068
Località
Canegrate (Milano)
Sito Web
www.capochino.it
Goblons
0
Non so quanti di voi conoscano bene l' Inglese o addirittura il Tedesco.
Io no!
Si sa che i GDT per lo più sono prodotti all' estero e per questo arrivano in Italia non ancora tradotti (e per molti titoli mai lo saranno).
Mi capita spesso, prima di acquistare, di informarmi sui titoli che mi interessano e sondare il campo in cerca di qualche notizia che parli della tanto agognata localizzazione.

Per alcuni titoli il problema è risolvibile con l' aiuto della Tana, alcuni titoli invece si possono tranquillamente giocare visto che non hanno carte con scritte chilometriche.
Arrivo al dunque: vale la pena aspettare mesi x per acquistare un titolo interamente in Italiano?

Il fatto è che la maggior parte delle volte non si sa ne QUANDO ne SE un gioco sia tradotto.

Mi è capitato con Heroscape ( :cry: ) acquistato tramite internet a 72 euro in Inglese. Trovato le regole in italiano le ho stampate, alla fine mi sono rimaste le carte dei personaggi in Inglese.....amen.
Gironzolando di questi tempi per i vari centri commerciali, mi sono avvicinato agli scaffali dei giochi da tavolo attratto da una forza da me conosciuta ( il Demone spendaccione :twisted: )....o porca la t***a ma quello è Heroscape.... :-? ...azz...è in Italianoooo!!! :-x ....noooooooo! costa solo 54 euriiiiiiii!!!!!! 8-O ...inutile dire il mio sgomento.

Chi di voi, come me, è indeciso ad acquistare un titolo sapendo che FORSE uscirà in edizione Italiana e soprattutto a data imprecisata?

A voi la parola.
 

El-DoX

Grande Saggio
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
23 Settembre 2005
Messaggi
2.802
Località
Roteglia (RE)
Sito Web
dreamachine.altervista.org
Goblons
0
sempre la versione originale non italiana da rimpinzare con le traduzioni.

se poi il gioco in gruppo ha successo si valuta l'ipotesi dell'acquisto localizzato e mettere su ebay l'altro.
 

rporrini

Grande Goblin
Osservatore Perfetto come un diamante! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
20 Febbraio 2004
Messaggi
9.016
Località
Roma - First Valley
Sito Web
plus.google.com
Goblons
124
Utente Bgg
rporrini
Board Game Arena
rporrini
Yucata
rporrini
Parla uno che traduce, per cui forse la mia opinione non è da tenere in considerazione.

Comunque ti consiglio l'acquisto di giochi in lingua originale e poi richiedere ed aspettare (forse tanto) la traduzione della Tana o di GiochiTradotti.

Questo perché spesso i giochi vengono tradotti da traduttori professionisti e non da giocatori. Il rischio è che vengano interpretate male certe espressioni tipiche per chi gioca ma incomprensiili per chi non lo fa.
 

randallmcmurphy

Grande Saggio
Editor
Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
24 Giugno 2005
Messaggi
2.849
Località
Rimini
Goblons
7
Utente Bgg
mcmurphy
Aspettare non piace neanche a me..

Con l'inglese e il francese cerco sempre di arrangiarmi da solo, proprio per il motivo indicato da rporrini..a volte le traduzioni sono fuorvianti e ormai le terminologie inglesi per descrivere giochi e meccaniche le ho imparate (non tutte ovviamente ma abbastanza per non perdermi in un regolamento), la voglia di italiano mi viene soprattutto nei giochi in cui l'ambientazione e le meccaniche impongono che tutti sappiano l'inglese, o che lo sappiano per cogliere bene tutte le sfumature (tipo in Betrayal at the House on the Hill o in Twilight Imperium 3), altrimenti preferisco prendere la versione inglese, o tedesca se il gioco è indipendente dalla lingua (e di solito la traduzione inglese dei regolamenti tedeschi è disponibile in rete in breve tempo).
 

Dominex

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
14 Febbraio 2005
Messaggi
1.196
Località
Reggio Emilia (Città del Tricolore)
Goblons
0
Pensonalmente non sono molto propenso ad aspettare ed acquisto quindi la versione straniera, anche perchè sono tra quelli che realizzano materiale per ovviare al problema della lingua. Tuttavia talvolta decido di aspettare un titolo perchè so con certezza che sarà tradotto in italiano anche se non si sa di preciso quando, come ad esempio mi sta succedendo con Shadow Over Camelot dove non ho particolarmente fretta visto che ho ancora dei titoli a casa che non ho ancora provato. E poi il tempo vola... :grin:

Il problema non è tanto me stesso per ciò che riguarda ed esempio l'inglese che tra l'altro non conosco molto bene, ma lo è per le persone col quale gioco che invece l'inglese non lo parlano affatto.
 

linx

Grande Goblin
Editor
1
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! Perfetto come un diamante! First reaction SHOCK!
Registrato
3 Dicembre 2003
Messaggi
8.920
Località
Busto Arsizio (VA)
Goblons
1.162
Ho partecipato al ventennale Goblin!
Evangelion
Utente Bgg
Linx
Board Game Arena
Linx
Yucata
linx
Dominex":1ikjqmhs ha scritto:
Il problema non è tanto me stesso ma lo è per le persone col quale gioco che invece l'inglese non lo parlano affatto.

E' così anche per me.
Soprattutto se ho intenzione di proporlo a gente che gioca poco: già rischio di stordirli con la spiegazione di qualcosa di nuovo, se poi si devono pure tradurre le carte dall'inglese storcono il naso.
 

The_Spy

Iniziato
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
31 Maggio 2005
Messaggi
234
Località
Piacenza
Sito Web
www.orizzonteventi.org
Goblons
0
E' moooolto difficile che riesco ad aspettare l'uscita italiana di un gioco che mi sembra che mi piaccia.

Se c'e' invece un gioco che passa via e poi lo trovo in italiano tanto meglio (es Domaine)
 

Starmaster

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Giugno 2005
Messaggi
4.068
Località
Canegrate (Milano)
Sito Web
www.capochino.it
Goblons
0
Un elogio va ma tutti quelli che contribuiscono alla diffusione del gioco in scatola traducendo carte e regolamenti in Italiano, questo mi pare ovvio.
Il problema è che tante volte, come hanno detto Dominex e Linx, non è sempre facile invogliare i poco avvezzi a questo tipo di divertimento con giochi dove lo scritto è determinante (vedi TI3, Cosmonauti di Catan, SoC,ecc...), non tanto per il regolamento che basterebbe scaricare dalla Tana, quanto per le carte con tanto scritto.

Qualcuno potrebbe dire "ormai si trovano le carte tradotte" ma secondo me non è abbastanza.
I problemi sono:

1-- ho gia fatto fuori mezza cartuccia per il regolamento
2-- non tutti hanno una stampante degna di nota
3-- i formati a volte non sono delle misure standard (vedi Magic)
4-- rischio di deturpare il design originale con pezzi di carta troppo leggeri
5-- a causa del problema n°4 devo acquistare fogli con una grammatura min di 200 o 220 gr

Senza contare che il tutto va aggiunto al prezzo di partenza del gioco originale.

Secondo me vale la pena aspettare solo se ci fosse più informazione sulle date di uscita dei titoli in italiano.
Esempio: il caso di Citadels, oggi come oggi, per me, sarebbe inutile comprare il gioco in Inglese visto che la versione in Italiano si sa che sarà disponibile da metà Dicembre. Anche in questo caso però la notizia ci è giunta in ritardo e approssimativamente. (un mio amico l' ha acquistato 1 mese e mezzo fa putroppo in Inglese)
Shadows over Camelot? si sa che sarà tradotto, ma quando? Aspetto?
Arkham Horror? fino a poco tempo fa una notizia lo dava per un futuro tradotto, poi?

Ecco il dilemma. Compro la versione straniera e poi mi diletto a completarmela in Italiano a mie spese? (ribadisco che il gioco lo pago per intero)
Oppure aspetto una versione Italiana che non arriverà mai?

Il mio punto di vista.............scarsa informazione.
 

linx

Grande Goblin
Editor
1
Osservatore 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! Perfetto come un diamante! First reaction SHOCK!
Registrato
3 Dicembre 2003
Messaggi
8.920
Località
Busto Arsizio (VA)
Goblons
1.162
Ho partecipato al ventennale Goblin!
Evangelion
Utente Bgg
Linx
Board Game Arena
Linx
Yucata
linx
Starmaster":1ikq9bb7 ha scritto:
Ecco il dilemma. Compro la versione straniera e poi mi diletto a completarmela in Italiano a mie spese? (ribadisco che il gioco lo pago per intero)
Oppure aspetto una versione Italiana che non arriverà mai?

Lingua originale per i giochi da hardgamer,
aspettare l'italiano per i giochi semplici ma con testo.
 

Starmaster

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
13 Giugno 2005
Messaggi
4.068
Località
Canegrate (Milano)
Sito Web
www.capochino.it
Goblons
0
Linx":1i0t46ox ha scritto:
Lingua originale per i giochi da hardgamer

Io i giochi da hardgamers intendo quelli molto lunghi e impegnativi.
Di solito hanno molte pagine di regolamenti e spesso carte e cartine con scritte varie.
Mi viene da pensare che sono proprio questi i giochi da NON comprare in lingua originale (quando fortunatamente si sa che è in procinto una localizzazione).
Ma da profano mi viene anche da pensare che non ho ancora capito che cosa voglia dire "... da hardgamer". :-?
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto Basso