BATTELORE, traduciamo il libro?

VecchioUnno

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
17 Aprile 2005
Messaggi
558
Località
Savona
Goblons
0
Utente Bgg
vecchiounno
Giustamente questa proposta è criticabile e condannabile.
Certo è , che io avevo intenzione di acquistare le espansioni di Battlelore e l’ultima di Memoir 44 (le altre le possiedo già) per una spesa di circa 150 euro.
Ora so che non li prenderò anche se a me piace tantissimo questo sistema di gioco..
A meno che non decidano di rendere fruibili i manuali in italiano ( e il sistema se vogliono lo hanno , per esempio limitando lo scaricamento del testo ai titolari del codice gioco , anche se questa scelta limiterà le loro vendite , ma ripeto questa potrebbe essere un sistema )
Volevo anche precisare che ho partecipato un paio di settimane fa ad una manifestazione a Savona di Warboardgame con un tavolo poligonale tridimensionale fatto con i componenti di Battlecry, ed ho stampato e distribuito a molte persone interessate a questo sistema di gioco ibrido, dei volantini con gli altri titoli che utilizzano un sistema simile (Memoir 44, Battlelore e della Gmt Command and Colors Ancient, puntualizzando che quest’ultimo invece che dei soldatini utilizza pedine in legno.)
Ne ho stampato circa 50 e li ho dati solo a che era interessato, non a pioggia.
Quindi la gente è interessata al prodotto.Inoltre penso che tra tutti gli iscritti Alla tana guardassimo quanti titoli della DOW abbiamo un certo capitale lo abbiamo versato ;)))
Certo può essere una mossa sbagliata ma almeno non accettiamo passivamente le scelte commerciali di questa casa.
L’unico potere (serio ) che abbiamo è quello.
Ripeto che questa è una scelta personale condivisibile o meno.
Ciao da Massimo
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
umbi72":3nheaoz1 ha scritto:
...forse è per questo che non sapevo che TU, uomo libero, hai dei fratelli alla DoW...

ciao, sei una persona simpatica!

forse non lo sapevi perchè non hai visto chi ha fatto le altre traduzioni e non hai seguito thread vecchi in proposito (più che altro perchè non c'eri sul forum...)
Allora la questione BattleLore è assai più spinosa di quanto sembri, questo non è il primo thread che si apre in proposito, già altri furono aperti a suo tempo, più di un anno fa...
NON chiedete alla DOW di pubblicare regolamenti o farvi mandare qualcosa che tanto è inutile....per questo l'unica soluzione a mio avviso è la seguente:
fate un regolamento "fatto in casa", NON impaginato come l'originale e SENZA utilizzare alcuna immagine del regolamento originale...insomma, fate un word o un pdf semplice, con qualche immagine ma non perdete tempo a cercare la "perfezione" perchè sennò poi insorgono problemi.
Io credo (ovvio è solo un mio parere) che così nessuno potrà dirvi nulla, in fondo è una libera traduzione del regolamento...anche se, secondo me, conviene poi mandare il file in visione alla DOW...perchè magari noi stiamo qui tutti contenti e poi per una stupidaggine la Tana si ritrova in mezzo ai casini...non succede ma meglio prevenire...
 

VecchioUnno

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
17 Aprile 2005
Messaggi
558
Località
Savona
Goblons
0
Utente Bgg
vecchiounno
Freeman ti prego rendici partecipi di queste difficoltà .
Sai, io sono appassionato di storia e le congiure , gli intrighi e le faccende politiche connesse mi hanno sempre affascinato.
Certo capirai che questo Post è chiaramente scherzoso però davvero vorrei sapere ;))
Grazie e scusami per il mio ardire
 

freeman74

Onnisciente
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
21 Giugno 2004
Messaggi
4.818
Località
Roma - Casal Palocco
Goblons
0
VecchioUnno":24m32q0d ha scritto:
Freeman ti prego rendici partecipi di queste difficoltà .
Sai, io sono appassionato di storia e le congiure , gli intrighi e le faccende politiche connesse mi hanno sempre affascinato.
Certo capirai che questo Post è chiaramente scherzoso però davvero vorrei sapere ;))
Grazie e scusami per il mio ardire

sinceramente non so dirti più di quanto già sappiamo, cioè che la DOW ha deciso di non rendere pubblico il regolamento e nemmeno si "apre" a voler dare qualche notizia, file, o simili...come trovata commerciale sinceramente non mi piace anche perchè nemmeno è in programma una traduzione ufficiale del gioco (con relativa commercializzazione in Italia) quindi non capisco che senso abbia.
E' inutile inviare mail di richieste alla DOW perchè tanto le risposte sono sempre le stesse...le ebbi io a suo tempo, le ricevette non ricordo chi (lo stesso utente che per un periodo si mise a tradurre il blog dall'inglese sul loro sito) e se ne discusse a lungo qui sul forum.
Inutile protestare perchè tanto sono sicuro che alla DOW interessi poco se ...quanti ....100 italiani? 200? non comprano il gioco perchè non lo trovano in lingua...noi siamo un mercato che non interessa (e credo che dopo alcuni episodi di cui non posso parlare interessi ancora meno)...
Secondo me un regolamento tradotto non dovrebbe arrecare danno, perchè voglio vedere chi, eventualmente, avrebbe voglia di modificarlo dall'italiano in un altro lingua...ma vallo a capire come hanno voluto ragionare a sto giro...
 

VecchioUnno

Esperto
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
17 Aprile 2005
Messaggi
558
Località
Savona
Goblons
0
Utente Bgg
vecchiounno
Grazie Freeman per la tua esaustiva risposta.
Scusate se vi ho tediato con le mie parole ma davvero io certi comportamenti non li capisco.
Ciao e come dice un altro illustre membro della tana “ buon gioco a tutti “

P.s
Con questa affermazione devo dire che rivaleggi con Talleyrand nel dire e non dire ;)

"Inutile protestare perchè tanto sono sicuro che alla DOW interessi poco se ...quanti ....100 italiani? 200? non comprano il gioco perchè non lo trovano in lingua...noi siamo un mercato che non interessa (e credo che dopo alcuni episodi di cui non posso parlare interessi ancora meno)..."
 

IlDani

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Like a Ninja 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
24 Ottobre 2006
Messaggi
1.173
Località
Torino
Goblons
32
umbi72":2w09vybq ha scritto:
> Alla domanda sulla vostra traduzione ti rispondo che noi
> abbiamo già la traduzione del regolamento pronta da un
> mese in attesa di valutare la localizzazione del prodotto
> in italiano


> Luca Franchini
> Magic Market s.a.s.
> www.magicmarket.it

Certo che anche questa affermazione mi infastidisce un po'... hanno il regolamento tradotto, a fare la muffa su uno scaffale in attesa dell'improbabile apertura di Battlelore al mercato italiano... così la gente ci deve pensare da sola coi propri mezzi, e magari pure rischiando casini legali... che senso ha?
 

KalWoiner

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
3 Ottobre 2007
Messaggi
10
Località
Bologna
Sito Web
www.magicmarket.it
Goblons
0
Ciao a tutti.

Mi presento. Sono Luca Franchini, titolare di Magic Market e Idea Edizioni.

Ho avuto modo di scambiare un paio di e-mail con Umberto (una di queste potete leggerla qualche post più sopra)

Come ho scritto io avrei piacere che il regolamento venisse diffuso, ma sono anche conscio del fatto che un'azienda produttrice è pienamente libera di decidere del proprio copyright cme meglio crede.

Sono abbastanza umile da capire che non posso conoscere tutte le motivazioni che muovono la DOW verso certe scelte, pertanto le accetto (sempre dopo aver comunque comunicato la mia opinione)

Imparerete a conoscermi da ora in poi perchè apparirò sul vostro forum per cercare un confronto o per rispondere a delle domande.

Imparerete anche che ho un modo di approcciarmi a comunità come le vostre in maniera piuttosto trasparente: sono solito parlare di bilanci, di costi, di strategie commerciali, di esigenze eccetera.
Lo faccio perchè ritengo che per parlare in maniera costruttiva voi dobbiate essere messi al corrente anche di informazioni che il più delle volte sono solo dei "sentito dire" o sono incomplete.
In questo modo possiamo confrontare le esigenze del pubblico con le esigenze degli operatori, capire i pro e i contro delle scelte, dare un'occhiata anche ai costi di aziende (come la mia) che devono campare di questo lavoro. Un lavoro che deve comunque tenere in altissima considerazione le necessità della propria clientela.

IlDani":2x07089t ha scritto:
Certo che anche questa affermazione mi infastidisce un po'... hanno il regolamento tradotto, a fare la muffa su uno scaffale in attesa dell'improbabile apertura di Battlelore al mercato italiano... così la gente ci deve pensare da sola coi propri mezzi, e magari pure rischiando casini legali... che senso ha?

Per iniziare non è proprio bello sentire dire che una mia scelta infastidisce IlDani senza che si sia ragionato sul perchè di questa scelta.

ma sono qui anche per questo. per spiegare.

Adesso provo a spiegarmi: appena prese le licenze per DOW abbiamo iniziato alcune traduzioni, fra le quali Battlelore (ci piace metterci avanti con il lavoro)

Non nascondo che la localizzazione di Battlelore in Italiano è un lavoro costosissimo e rischiosissimo. Comunque la traduzione l'abbiamo pronta per poter cogliere al balzo una eventuale possibilità di stampa (molto spesso i produttori ti comunicano con solo un mese di anticipo la possibilità di andare in stampa)
Sì ... la traduzione è lì a prendere la polvere. Ma non posso fare altrimenti. Il rapporto fra Idea Edizioni e DOW è ufficiale e sancito da un contratto firmato. Con questi presupposti non posso deliberatamente infrangere un diritto di copyright per venire incontro alla comunità Italiana.
Capisco il "fastidio" e anche a me non piace lasciare ore di lavoro ferme su uno scaffale. Ma dobbiamo capire che la DOW ha i suoi motivi per effettuare certe scelte ed è più saggio collaborare che non combattere.

La collaborazione non significa sottomissione. Si collabora anche esprimendo le proprie idee. E soprattutto si collabora sapendo che un giorno tocca a te avere ragione, un giorno tocca a me.

In 5 anni di attività sul mercato non ho mai visto una politica dello scontro avere successo, mentre ho visto di prima persona gli effetti della collaborazione e del reciproco rispetto.

Pertanto quando avrete dubbi o domande scrivetemi (magari attirate la mia attenzione via PM perchè il forum è enorme e qualcosa potrei perdermelo) e io vi darò le risposte e il rispetto che meritate

Ciao
 

Galdor

Onnisciente
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
15 Dicembre 2003
Messaggi
4.750
Località
Isengard (Pisa)
Goblons
0
KalWoiner":1vmoxa53 ha scritto:
Mi presento. Sono Luca Franchini, titolare di Magic Market e Idea Edizioni.

Imparerete a conoscermi da ora in poi perchè apparirò sul vostro forum per cercare un confronto o per rispondere a delle domande.

Imparerete anche che ho un modo di approcciarmi a comunità come le vostre in maniera piuttosto trasparente: sono solito parlare di bilanci, di costi, di strategie commerciali, di esigenze eccetera.
Lo faccio perchè ritengo che per parlare in maniera costruttiva voi dobbiate essere messi al corrente anche di informazioni che il più delle volte sono solo dei "sentito dire" o sono incomplete.
In questo modo possiamo confrontare le esigenze del pubblico con le esigenze degli operatori, capire i pro e i contro delle scelte, dare un'occhiata anche ai costi di aziende (come la mia) che devono campare di questo lavoro. Un lavoro che deve comunque tenere in altissima considerazione le necessità della propria clientela.
Ciao Luca. :grin:
Innanzitutto non posso che farti i miei più sinceri complimenti: un post introduttivo come il tuo sarebbe da incorniciare! 8) :!:
Ti do un caloroso benvenuto in questo topic, anche se ti invito a presentarti a tutti nell'APPOSITO FORUM :hatZ:

KalWoiner":1vmoxa53 ha scritto:
Adesso provo a spiegarmi: appena prese le licenze per DOW abbiamo iniziato alcune traduzioni, fra le quali Battlelore (ci piace metterci avanti con il lavoro)

Non nascondo che la localizzazione di Battlelore in Italiano è un lavoro costosissimo e rischiosissimo.
Ti faccio una domanda diretta: prima o poi (mi interessa relativamente il "quando") verrà pubblicato Battlelore in Italiano o no?
In caso di risposta positiva ti consiglio di annunciarlo in un apposito Topic, in modo che tutti gli indecisi sull'acquisto (tipo me ;) ) abbiano l'opportunità di aspettare l'Edizione Italiana!! :))
 

IlDani

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Like a Ninja 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
24 Ottobre 2006
Messaggi
1.173
Località
Torino
Goblons
32
Ciao Luca,
grazie della spiegazione, anche se quello che mi dici l'avevo già capito da solo: avete dei contratti da rispettare, delle licenze, dei vincoli, eccetera.
Ovvio che non mi aspetto che il distributore italiano vada contro i suoi stessi interessi mettendosi ad infrangere i copyright delle aziende che distribuisce.

Detto ciò, sono infastidito lo stesso, anche se pensi che non abbia ragionato su questa "scelta" (che poi scelta non è: avete il manuale tradotto ma un contratto vi impone di non distribuirlo, non è una scelta vostra tenervelo per voi... almeno spero :grin: ).
Quello che mi dà fastidio è l'essere conscio che una localizzazione di Battlelore è piena di "se" e di "ma" e che sarebbe estremamente costosa, e che quindi difficilmente vedrà la luce (almeno, non in tempi brevi - e per "tempi brevi" intendo un arco di un anno e mezzo).
E nonostante questo, esiste una traduzione, sicuramente più accurata e precisa di quella che potremo fare noi, già pronta da un mese, che non vede la luce e non viene diffusa (nemmeno in formato "scrauso", senza immagini, senza impaginazione, ecc) perchè si aspetta di vedere se e quando la DOW (che per qualche strano motivo non permette la pubblicazione dei loro regolamenti) deciderà di considerare un mercato sottosviluppato (quello italiano) meritevole di una localizzazione. (Io fossi in loro non la farei questa localizzazione, temo che sia troppo poco conveniente: BL non è TTR).

Ma anche qua... tutto ok, sono scelte editoriali. Strane, discutibili, ma ogni azienda ha le sue.
Quindi, chi vuole avere un regolamento italiano, che fa? Chi può, se lo traduce da sè. Lavoro lungo e faticoso, lo saprai benissimo, e che richiede un'attenzione notevole se si vuole condividere con altre persone.
Alla prospettiva però di metterlo a disposizione di chi il gioco l'ha comprato o lo vuole comprare (mi preme di sottolineare questi punti: che se ne fa del regolamento uno che il gioco non ce l'ha o non gli interessa?) ecco che fioccano gli altolà: "guardate che la DOW non vuole", "se volete fatelo, ma non potete metterlo a disposizione pubblicamente".
Ecco, mi devo sentire un carbonaro perchè traduco un manuale che possiedo in una lingua in cui quel manuale non esiste e difficilmente esisterà.

Spero di essere riuscito a spiegarmi sufficientemente bene.
 

KalWoiner

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
3 Ottobre 2007
Messaggi
10
Località
Bologna
Sito Web
www.magicmarket.it
Goblons
0
Galdor":26b7ixpb ha scritto:
Ti do un caloroso benvenuto in questo topic, anche se ti invito a presentarti a tutti nell'APPOSITO FORUM

Ti faccio una domanda diretta: prima o poi (mi interessa relativamente il "quando") verrà pubblicato Battlelore in Italiano o no?
In caso di risposta positiva ti consiglio di annunciarlo in un apposito Topic, in modo che tutti gli indecisi sull'acquisto (tipo me ;) ) abbiano l'opportunità di aspettare l'Edizione Italiana!! :))

ok ... mi sono presentato nell'apposito forum ;)

la domanda è difficile e al momento ti posso dire che se dovessi puntare pro o contro punterei contro.

Spiego:
Idea Edizioni ha intenzione di pubblicarlo (altrimenti non avremmo tradotto il manuale) perchè lo ritiene un signor prodotto.
Il problema è che è un prodotto costosissimo e per avere dei prezzi di produzione accettabili al momento la DOW ci ha chiesto dei minimi molto alti (stiamo parlando di investimenti di MOLTE decina di migliaia di euro).
Considerando che il rapporto DOW/Idea Edizioni è cominciato da solo un mese al momento ci siamo concentrati su progetti più economici e meno rischiosi per rodare la macchina.
In primavera, dopo 6 mesi di collaborazione con DOW avremo entrambi le idee più chiare e si potranno valutare i progetti futuri ed eventualmente torvare compromessi.
Ma, ripeto, al momento le necessità per andare in stampa sono molto superiori alla capacità del mercato di assorbire un tale mastodontico prodotto.

IlDani":26b7ixpb ha scritto:
Ecco, mi devo sentire un carbonaro perchè traduco un manuale che possiedo in una lingua in cui quel manuale non esiste e difficilmente esisterà.

Pensavo che l'infastidito fosse rivolto alla mia dichiarazione e non alla situazione .... tutto ok

Per la questione del carbonaro purtroppo non posso darti risposte ufficiali ... [Kal Woiner fischiettando volta le spalle] ;)
 

tpx

Illuminato
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
26 Gennaio 2005
Messaggi
1.828
Località
Torino
Goblons
0
Un grosso in bocca al lupo a Magic Market.

Mi permetto solo di segnalare che spesso sui mercati il timing è fondamentale.

Il mercato italiano è quel che è, ('na fetecchia) c'è il rischio che, ad aspettare, chi vuole Battlelore lo compri in inglese. Fra 12/18 mesi, quando ci sarà la localizzazione italiana, saranno gia usciti Nmila giochi nuovi, Xmila Videogiochi nuovi e le porzioni di budget destinate a Battlelore saranno già state destinate ad altre produzioni.

Vi invito a "fare sgrat sgrat" ma l'operazione Ticket to Ride in italiano ne è simbolo: la localizzazione è in uscita, ma il gioco è "old"...!
A meno di un lancio in grande stile, presso GD e FLGS che intercetti i bisogni dei non hard gamers, si offre un gioco che i gamers conoscono e magari hanno già accantonato, perchè nel frattempo sono arrivate due altre versioni....

Bah, deve essere davvero difficile questo lavoro in Italia.

Battlelore ha un potenziale enorme, pensate solo ad un uscita prima di natale, in italiano, con tutte le richieste di giochi nuovi ('azz, anche BL mi sa che è cinese...) che ci saranno per evitare Mattel...

PS. chi parla ha: TTR, TTRE, TTR Marklin, 1910, Colosseum e tutto ciò che è uscito di M44 e di Battlelore.
 

umbi72

Veterano
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore
Registrato
24 Gennaio 2006
Messaggi
771
Località
Grosseto
Sito Web
www.bandus.it
Goblons
0
Non c'è molto ancora da aggiungere, la situazione è questa, secondo me:

KalWoiner ha il manuale già tradotto, che non può distribuire per contratto, e perchè "forse" crede che ci possa essere la corsa all'acquisto di un prodotto in lingua inglese, tanto poi ci si procura la traduzione scrausa dai Goblin... limitando le vendite di un prodotto già tradotto di prossima pubblicazione ...e non ha tutti i torti, no?

DoW ha le sue pretese, d'altronde il gioco è mio e ci faccio giocare che mi pare.. e non ha tutti i torti, no?

i Goblin amanuensi si fanno da soli una traduzione scrausa, così non dovranno spiegare le regole ogni volta a chi non parla inglese; se la tengono segreta perchè sennò qualcuno protesta... e non hanno tutti i torti, no?

Allora la domanda è: questa benedetta traduzione scrausa che va avanti da almeno due mesi, ce la possiamo fare o no? continuiamo a farla o no?

IlDani, Herberia, Marv, Insane, Specila, Atroban per noi va bene lo stesso una versione SCRAUSA, o no? ;)
 

IlDani

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Like a Ninja 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
24 Ottobre 2006
Messaggi
1.173
Località
Torino
Goblons
32
Beh Umberto, io la versione bella (originale) ce l'ho, quindi lavoro per il popolo e per la gloria (non avendo particolari problemi con l'inglese).

Se il popolo si accontenta della versione scrausa, le mie paginette sono già belle e pronte e sono a disposizione per continuare con le altre.

La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ??? :lol:

(forse il gentile Luca mi può dare una dritta in questo ;) )
 

KalWoiner

Babbano
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
3 Ottobre 2007
Messaggi
10
Località
Bologna
Sito Web
www.magicmarket.it
Goblons
0
tpx":ekh4994r ha scritto:
...Bah, deve essere davvero difficile questo lavoro in Italia...
Sante parole :cry:

Comunque se guardi Idea Edizioni come una maratona, la stampa di TTR è solo il riscaldamento.

E' un titolo comunque facile da vendere che ci permette di farci le ossa.

Sul timing sono pienamente d'accordo ... infatti il nostro obiettivo e di metterci a regime il più presto per portare in Italia delle vere novità localizzate.

Magic Market sta già attuando questa politica per le miniature, infatti stiamo presentando i manuali di AT43 con 3/4 mesi di ritardo (perchè il contratto ha avuto una lunga agonia) mentre con Warmachine presenteremo il nuovo manuale Pirati a fine anno in contemporanea con l'edizione inglese.

Siamo dell'idea che portare le novità già tradotte in italiano sia una di quelle condizioni necessarie ad iniziare un lavoro di alfabetizzazione ludica in italia

IlDani":ekh4994r ha scritto:
La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ??? :lol:

(forse il gentile Luca mi può dare una dritta in questo ;) )
Purtroppo non sono io il traduttore :oops: .. lascio questo compito al mio socio che conosce 7 lingue
 

Marv

Novizio
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
10 Agosto 2006
Messaggi
152
Località
Saronno -VA-
Goblons
0
umbi72":2e2ubb50 ha scritto:
IlDani, Herberia, Marv, Insane, Specila, Atroban per noi va bene lo stesso una versione SCRAUSA, o no? ;)
Non ho il gioco, me lo regalo per Natale, e quindi cacchio SI, mi va bene la versione SCRAUSA (che poi tanto scrausa non sarà visto che è fatta da appassionati come il sottoscritto...) che mi evita di essere tra i pochi depositari del "sapere" all'interno del mio gruppo di gioco ;)
...e poi cavoli ci abbiamo speso del lavoro, perchè "buttare" tutto?
...massimo rispetto per il lavoro della Idea Edizioni e un grosso in bocca al lupo: "spero che il meccanismo cominci ad oliarsi al più presto"...non ce ne vogliate se nel frattempo noi ci si arrangia alla meglio!

IlDany":2e2ubb50 ha scritto:
La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ???
Che ne pensi di "Sapere Arcano/Conoscenza Arcana"? Io l'ho tradotto così nelle pagine che ho spedito ad Umbi...
 

IlDani

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Like a Ninja 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
24 Ottobre 2006
Messaggi
1.173
Località
Torino
Goblons
32
Concettualmente è corretto, però è tremendamente scomodo per la lettura del testo... nei miei capitoli si parla a profusione di "risultati Lore" e "segnalini Lore", trasformarli in "risultati Conoscenza Arcana" e "segnalini Conoscenza Arcana" allunga il testo del 30% :grin:
 

Galdor

Onnisciente
Editor
1 anno con i Goblins! Necroposting 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 20 anni con i Goblins! First reaction SHOCK!
Registrato
15 Dicembre 2003
Messaggi
4.750
Località
Isengard (Pisa)
Goblons
0
IlDani":3jsen8wq ha scritto:
La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ??? :lol:
Problemone serio (tra l'altro se n'era già discusso in un altro Topic)..
"Lore" si dovrebbe tradurre esattamente con "Conoscenza", ma forse è un pò cacofonico..
Butto giù una serie di possibilità (alcune non c'entrano niente con "Lore" ma tornano bene col concetto): ;)
Conoscenza
Tattica
Comando
Saggezza
Potere


Le ultime due sono quelle che mi piacciono di più.. :grin:
Comunque -una volta che finirete la Traduzione- nulla vieta che possiate spedirmela via-Mail! 8) :verywin:
KalWoiner":3jsen8wq ha scritto:
Sul timing sono pienamente d'accordo ... infatti il nostro obiettivo e di metterci a regime il più presto per portare in Italia delle vere novità localizzate.
Fate però attenzione a quanto saggiamente suggerito da tpx: più aspettate a localizzare un prodotto e più quel prodotto "passa".. :-?
Significa che viene superato da altri prodotti (che lo scalzano dalla top-5 delle varie personali wish-list) e/o viene acquistato in Inglese (che costa sempre meno..e ancor meno dopo un bel pò di tempo dall'uscita :!:).

Battlelore è -dichiaratamente- il prodotto di punta della DOW: secondo me dovrebbe essere anche il vostro. :idea:
E' infatti un prodotto vendibile benissimo ai non-gamers, sopratutto se lanciato in periodi propizi (Natale, LuccaGames, ecc..), che potrebbe tranquillamente essere piazzato sullo scaffale di un supermercato (attirando certamente di più l'attenzione di un SPQRisiko.. :lol: ) e che è ambitissimo da tutti i gamers (i quali -a loro volta- lo faranno provare ai non-gamers, che saranno sicuramente tentati dall'acquistarlo :)) )..
 

IlDani

Gran Maestro
1 anno con i Goblins! Like a Ninja 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
24 Ottobre 2006
Messaggi
1.173
Località
Torino
Goblons
32
Galdor":2sbf9086 ha scritto:
IlDani":2sbf9086 ha scritto:
La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ??? :lol:
Problemone serio (tra l'altro se n'era già discusso in un altro Topic)..

M'è sfuggito l'altro topic...

Comunque ho avuto un mezzo lampo di genio ( :?: ) : credo che opterò per "Sapienza".
Ha un che di fascino occulto, ma non esclude a priori le conoscenze "non-magiche" che possono possedere ladri&guerrieri...

Vedrà poi il coordinatore quale termine gli parrà più opportuno da scegliere una volta radunati i pezzi.

Grazie comunque dell'elenco di alternative, Galdor.
 

tpx

Illuminato
1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins! 1 anno con i Goblins! 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
26 Gennaio 2005
Messaggi
1.828
Località
Torino
Goblons
0
IlDani":312eatzz ha scritto:
Beh Umberto, io la versione bella (originale) ce l'ho, quindi lavoro per il popolo e per la gloria (non avendo particolari problemi con l'inglese).

Se il popolo si accontenta della versione scrausa, le mie paginette sono già belle e pronte e sono a disposizione per continuare con le altre.

La mia unica difficoltà al momento è: come diamine lo traduco il termine "Lore" ??? :lol:

(forse il gentile Luca mi può dare una dritta in questo ;) )

Io non lo tradurrei, è un elemento caratterizzante il gioco, tanto che sta nel titolo...In teoria sarebbe qualcosa tipo "conoscenza" ma io non lo tradurrei.
oppure inserirei un cappello del tipo:

"Lore è la saggezza,la sapienza, la conoscenza arcana. Sconfina nella magia, è antico quanto l'uomo e non appartiene solo a lui...In questo gioco ogni volta che leggerete la parola LORE evocherete i concetti appena descritti.

Buon divertimento con BATTLELORE"

:lol:
 

Marv

Novizio
1 anno con i Goblins! Necroposting Osservatore 5 anni con i Goblins! 10 anni con i Goblins! 15 anni con i goblins!
Registrato
10 Agosto 2006
Messaggi
152
Località
Saronno -VA-
Goblons
0
tpx":20ti26mi ha scritto:
Io non lo tradurrei, è un elemento caratterizzante il gioco, tanto che sta nel titolo...In teoria sarebbe qualcosa tipo "conoscenza" ma io non lo tradurrei.
oppure inserirei un cappello del tipo:

"Lore è la saggezza,la sapienza, la conoscenza arcana. Sconfina nella magia, è antico quanto l'uomo e non appartiene solo a lui...In questo gioco ogni volta che leggerete la parola LORE evocherete i concetti appena descritti.

Buon divertimento con BATTLELORE"

:lol:

8-O ...mi hai letto nel pensiero, stavo scrivendo la stessa cosa...
:roll: non è che per caso hai trovato il modo per utilizzare il Lore?
:lol:
 
Alto Basso